【KARA】ハラちゃん、非公開で出棺、葬地は公開へ

葬儀にも弔問にも駆けつけることはかないません。できるのは、遠くから手を合わせることのみです。

ク・ハラさん告別式しめやかに 日本のファンも最後の別れ
2019.11.27 11:50

【ソウル聯合ニュース】2016年に解散した韓国ガールズグループKARA(カラ)の元メンバーで、24日に亡くなったク・ハラさん(享年28)の告別式が27日、ソウル・江南セブランス病院の葬儀場でしめやかに営まれた。

f:id:bluetears_osaka:20191127123724j:plain
弔問会場に飾られたク・ハラさんの遺影(写真共同取材団)=(聯合ニュース

 葬儀は非公開で行われたが、遺族の意向により25日から27日まで弔問会場が別途設けられ、韓国だけでなく日本からも駆け付けたファンらが別れを惜しんだ。

 納骨先のソウル近郊・盆唐の霊園でもファンの訪問を受け入れるという。

 08年にKARAのメンバーとしてデビューしたクさんは、ドラマやバラエティー番組などでも活躍。日本で特に人気が高かったKARAは、13年に韓国ガールズグループとして初めて東京ドーム公演を成功させた。

 しかし、昨秋、元交際相手の男性との暴行事件で聴取を受けるなどしたほか、この男性からリベンジポルノで脅迫されたことを明かし、インターネット上の悪質な書き込みにも苦しめられた。

 先月にはクさんと親しかったガールズグループf(x)=エフエックス=の元メンバー、ソルリさん(享年25)が亡くなっており、芸能人に対する悪質な書き込みが社会的問題になっている。

 米ビルボードはクさんの死去を報じる記事のタイトルで「彼女はより良い世界で生きる資格があった」と指摘した。

https://jp.yna.co.kr/view/AJP20191127001300882

"더 나은 세상 살 자격 있었던 사람"…구하라 비공개 발인
송고시간 | 2019-11-27 10:40

f:id:bluetears_osaka:20191127123837j:plain
영정 속 구하라
(서울=연합뉴스) 가수 구하라의 빈소가 지난 25일 오후 서울성모병원 장례식장에 마련됐다. 이곳은 팬들을 위한 빈소로 가족과 지인을 위한 빈소는 다른 병원에 마련됐다. [사진공동취재단]

(서울=연합뉴스) 김효정 기자 = 걸그룹 카라 출신 가수 겸 방송인 구하라(28)가 세상과 마지막으로 작별하고 영면에 들어갔다.

지난 24일 세상을 떠난 구하라의 발인식이 27일 비공개로 엄수됐다. 구하라 측은 발인 등 모든 장례 절차를 비공개로 진행했다.

강남세브란스병원 장례식장에 마련된 그의 빈소에는 장례 기간 동료 연예인과 지인들이 조문하며 마지막 가는 길을 배웅했다.

장례를 조용히 치르고자 한 유가족 뜻에 따라 서울성모병원에 25일 오후부터 27일 오전 0시까지 팬을 위한 별도의 조문 장소가 마련됐다. 생전 한류스타로 큰 사랑을 받은 만큼 한국뿐만 아니라 일본 등지에서도 팬들이 찾아와 작별 인사를 했다.

고인의 유해는 경기도 분당 스카이캐슬 추모공원에 안치된다. 구하라 측은 조문 일정 이후에도 고인을 추모하고자 하는 이들을 위해 장지를 공개했다.

한창 피어나야 할 청춘의 한가운데에서 생을 마감한 구하라는 2008년 걸그룹 카라에 영입되며 데뷔, 가수이자 방송인으로 활약했다.

카라는 '프리티 걸'(Pretty Girl), '미스터' 등을 잇달아 히트시키며 소녀시대, 원더걸스와 함께 2세대 걸그룹 대표주자로서 높은 대중적 인기를 누렸다.

특히 일본에서 가장 성공적인 커리어를 개척한 K팝 그룹 중 하나로서 2013년에는 한국 걸그룹 처음으로 도쿄돔 공연을 성공리에 치르기도 했다.

그러나 2016년 카라 활동을 마무리한 뒤 구하라가 겪은 잇단 시련은 주변을 안타깝게 했다.

전 연인이던 헤어 디자이너 최종범 씨와의 쌍방 폭행 논란에 이어, 최씨로부터 사생활 동영상을 유포하겠다는 협박을 받은 사실이 드러났다. 폭력의 피해자였지만 오히려 그에겐 성희롱을 포함한 각종 악성 댓글이 이어졌다.

그가 숨진 이후 여론 일각에서는 최씨에게 집행유예를 선고한 1심 재판부에 대한 비판 목소리가 나오기도 했다. 가해자 중심적인 성범죄 양형기준을 재정비해 달라는 청와대 국민청원은 23만 명을 넘겼다.

f:id:bluetears_osaka:20191127123950j:plain
"성범죄 양형 고쳐야" 구하라 추모 속 청원 급증 (CG) [연합뉴스TV 제공]

지난달 걸그룹 에프엑스 출신 배우 설리(본명 최진리)가 세상을 떠난 뒤 구하라까지 비극적 선택을 하면서, 연예인의 삶을 실시간 소비하는 미디어와 악성 댓글에 대한 경각심도 커지고 있다.

구하라는 설리가 숨진 뒤 "네 몫까지 열심히 살겠다"며 생의 의지를 다졌던 터라 안타까움은 더하다.

방송인 홍석천은 SNS에 "2주 전 통화가 마지막이었다니 그날 달려가 볼 걸 그랬다. 참 마음 아프게 그리 가버렸다"며 "고통 없이 편하게 쉬어 하라야, 남은 사람들이 할 일이 많게 됐다"며 미안함을 전했다.

미국 빌보드는 구하라 사망을 다룬 기사 제목에서 "그는 더 나은 세상을 살 자격이 있었다"고 꼬집었다.

2019/11/27 10:40 송고

https://www.yna.co.kr/view/AKR20191127059500005

葬地は公開されたんですね。聯合ニュースの日本語版は省略していますが、朝鮮日報日本語版が書いている通り、京畿道広州市の盆唐スカイキャッスル追慕公園です。パクヨンハの眠る盆唐メモリアルパークとは別のところです。

いろいろな物事が少し落ち着いてから、私のタイミングで墓参したいと思います。

記事入力 : 2019/11/27 11:20
ク・ハラさんの遺骨は盆唐スカイキャッスル追慕公園に

 KARAの元メンバー、ク・ハラさんの遺骨が京畿道の盆唐スカイキャッスル追慕公園内にある納骨堂に納められた。

 8D CREATIVEは「25日に故ク・ハラさんの弔問日程が27日夜12時(深夜0時)から26日夜12時(深夜0時)までに訂正されたことで、弔問を計画していたファンの皆さんを混乱させてしまい謝罪申し上げる」とした上で「弔問日程終了後、故人を追悼しようといらっしゃる方々のため、納骨堂の情報をお知らせする。ク・ハラさん(の遺骨)は盆唐スカイキャッスル追慕公園に納骨される。やるせない悲報を受けともに悲しんで下さり、追悼してくださる皆さんに感謝している」との立場を27日表明した。

 ク・ハラさんは24日、自宅で死亡しているのが発見された。出棺をはじめ葬儀に関するすべての手続きは非公開で進められたが、ク・ハラさんは普段からファンに対する思いが強かったことから、ファンのために別途弔問場所が設けられた。その過程で、27日夜12時まで弔問可能とされていたが、これは27日午前0時(26日夜12時)を誤って伝えたものだということが分かった。

 なお、ク・ハラさんの出棺は27日午前6時、ソウル市内の江南セブランス病院葬儀会場で行われた。

ハ・ナヨン記者

http://ekr.chosunonline.com/site/data/html_dir/2019/11/27/2019112780074.html

www.youtube.com
www.youtube.com
www.youtube.com

【KARA】ハラちゃんの殯所

ああ、ホントにホントなんやなあ。

自分の時には、どんな写真が掲げられるんやろか。

[포토] 고(故) 구하라, '마음 아픈 이별'
스포츠조선=박재만 기자 입력 2019.11.25 16:46

f:id:bluetears_osaka:20191126165748j:plain

고(故) 구하라 씨의 빈소가 25일 서울성모병원 장례식장에 마련됐다. 걸그룹 출신 고(故) 구하라는 24일 오후 6시께 서울 강남구 청담동 자택에서 숨진 채 발견됐다. 향년 28세. 사진공동취재단/2019.11.25/

http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2019/11/25/2019112502648.html

news.chosun.com
news.chosun.com
news.chosun.com

こんな映画観てるし。

www.youtube.com

こんな歌聴いてるし。

www.youtube.com

【KARA】ハラちゃんのこと

あの2013年11月24日の神戸から丸6年。ハラちゃんの側の公式立場表明も出た以上、現実のこととして受け止めるほかありません。

[공식] 구하라 측 "유족 충격·불안감 크다…루머 및 추측성 보도 자제 부탁" (전문)
스포츠조선=조윤선 기자 입력 2019.11.24 21:54

f:id:bluetears_osaka:20191125105322j:plain

[스포츠조선 조윤선 기자] 구하라 측이 "루머 및 추측성 보도를 자제해주시길 간곡히 부탁드린다"고 당부했다.

구하라 측은 24일 공식 입장을 통해 "너무나 슬프고 안타까운 소식을 전하게 됐다"고 밝혔다.

이어 "현재 구하라의 유족 외 지인들의 심리적 충격과 불안감이 크다. 이에 매체 관계자분들과 팬분들의 조문을 비롯하여 루머 및 추측성 보도를 자제해주시길 간곡히 부탁드린다"고 당부했다.

또 "갑작스러운 비보를 전해드리게 되어 안타까운 심정을 전하며, 다시 한번 조문 자제에 대해서는 송구스러움을 전한다. 고인의 마지막 가는 길에 깊은 애도를 표한다"고 전했다.

구하라 측의 공식 입장을 전달한 에잇디크리에이티브는 "오늘 오후 6시경 보도된 구하라의 비보와 관련해 현재 구하라의 국내 소속사가 없고, 일본 내 매니지먼트쪽만 있어 구하라 측의 공식 입장 전문을 받아 릴리즈를 돕는다"고 설명했다.

한편 서울 강남경찰서에 따르면 구하라는 이날 오후 6시 9분께 서울 강남구 청담동 자택에서 숨진 채 발견됐다. 당시 한 지인이 구하라를 발견하고 경찰과 소방당국에 신고한 것으로 전해졌다.

경찰은 외부 침입 등 타살 흔적이 발견되지 않은 점을 고려, 구하라가 극단적 선택을 했을 가능성에 무게를 두고 있는 것으로 전해졌다.

▶다음은 구하라 측 공식입장 전문

안녕하세요.

너무나 슬프고 안타까운 소식을 전하게 되었습니다.

현재 구하라 님 유족 외 지인들의 심리적 충격과 불안감이 큽니다.

이에 매체 관계자 분들과 팬 분들의 조문을 비롯하여 루머 및 추측성 보도를 자제해주시길 간곡히 부탁드립니다.

갑작스런 비보를 전해드리게 되어 안타까운 심정을 전하며, 다시 한번 조문 자제에 대해서는 송구스러움을 전합니다.

고인의 마지막 가는 길에 깊은 애도를 표합니다.

https://news.chosun.com/site/data/html_dir/2019/11/24/2019112401444.html

【全文】ク・ハラ側発表、「遺族、知人は衝撃。推測報道の自粛を」
2019年11月24日 話題 #衝撃ニュース #KARA

ガールズグループKARAの元メンバーで歌手のク・ハラ側が公式文を発表した。

11月24日、ク・ハラ側は公式な立場を通じて「現在、ク・ハラさんの遺族をはじめ、知人らの心理的衝撃と不安感が大きいです。これについて、メディア関係者やファンの方々からの弔問をはじめ、デマや推測報道を自粛するよう切に願います」と明らかにした。

また、「突然の悲報をお伝えすることになり、残念な気持ちを伝え、改めて弔問の自制については恐縮の念をお願い申し上げます」と付け加えた。

以下、ク・ハラ側の公式文の全文。

こんにちは。あまりにも悲しくて切ない消息を伝えることになりました。

現在、ク・ハラさんの遺族をはじめ知人たちの心理的な衝撃と不安が大きいです。

これについて、メディア関係者の方々やファンの方々からの弔問をはじめ、デマや推測報道はご遠慮くださいますよう、切にお願い申し上げます。

突然の悲報をお伝えすることになり、残念な思いをお伝えし、もう一度弔問の自制については恐縮の念をお伝えします。

故人が最後に行く道に深い哀悼の意を表します。

https://sportsseoulweb.jp/star_topic/id=7934

自殺未遂から生還して半年、ソルリの自殺からひと月余り、ソロ活動を開始してZeppツアーを完走して、多くの人と会って協力して日々を送っていたはずです。その間、何を考え、過ごしてきたのか。もはや知る術もなく、今となっては見送ることしかできません。

つくづく、無力だ。

元KARAハラさん自殺か 前日「おやすみなさい」
[2019年11月24日21時53分]

f:id:bluetears_osaka:20191125110758j:plain
KARAの元メンバー、ク・ハラさん(2019年11月8日撮影)

韓国の人気アイドルグループ、KARAの元メンバー、ク・ハラさんが24日午後6時すぎ、ソウル市内の自宅で死亡した状態で発見されたことが分かった。28歳だった。

韓国の警察が発表した。警察当局が自殺の可能性も含めて詳しい状況を調べている。

ハラさんは昨年、交際相手への暴行容疑で取り調べを受けたが、その後リベンジポルノで脅迫されたことを明らかにした。今年5月にも自宅で意識を失っているところをマネジャーに発見されており、自殺未遂が報じられるなど、私生活では波乱が続いた。今年6月には日本の芸能事務所に所属し「皆様たくさん心配おかけして申し訳ありませんでした。今は早く皆さんの前で良いパフォーマンスをしたいという気持ちです」と前向きなコメントを寄せていた。

ハラさんは昨日23日に公式インスタグラムを更新。ベッドに横たわる顔写真とともに、韓国語で「おやすみなさい」とつづった。先月14日に亡くなった韓国の女性アイドルグループf(x)の元メンバーで友人のソルリさんの自殺を知った際には、インスタライブで「あなたの分まで頑張って生きる」と涙ながらに語っていた。

訃報を受け、日本の所属事務所は「事実関係や詳細を確認中」とコメント。関係者によると、ハラさんは21日まで日本で仕事を行い、22日に韓国に帰国していたという。8日に都内で、日本再始動第1弾シングルリリース記念イベントを実施し「ドームツアーをやりたいです。日本での活動を頑張っていきたいです」と意気込んでいた。14~19日には日本ツアーを開催しており、関係者は「ツアーを成功させて、またやりたいと言い合っていたところだった」と話した。

https://www.nikkansports.com/general/nikkan/news/201911240001191.html

2019.11.25 05:03
ハラさん訃報にサンスポ記者絶句 日本ライブからわずか5日、笑顔と涙を見たばかり…信じがたい

f:id:bluetears_osaka:20191125110158j:plain
最後のステージとなった今月19日に東京都内で行われたライブで泣きながら熱唱するハラさん。それから5日後、遺体で発見された

 韓国の女性グループ、KARAの元メンバー、ク・ハラさんが24日午後6時9分ごろ、ソウル市内の自宅で遺体となって発見された。28歳だった。

 今月19日に東京・青海のZepp Tokyoで開催されたハラさんの最後の公演を、サンケイスポーツ記者が単独で取材していた。

 新曲「Midnight Queen」や「ミスター」を含むKARAのヒット曲メドレーなど、過去と現在の曲を織り交ぜた13曲。アンコールでは涙を流し、ファンやスタッフに感謝した。

 「私のツアーを見てくださってありがとうございます。私が皆さんの愛をもらっていい人なのか…。(感謝でいっぱいでうまく)言葉にできないんですよ」。ファンが客席で掲げた「ずっと一緒」と書かれたボードを見て、「これから私が皆さんをがっかりさせないように、ハラが日本で成長する姿を見せてあげます。皆さんのために、私のために、頑張りたいと思います。今日でツアーは最後だけど、終わりたくないです」とあふれ出る思いをつないだ。最後はファンからの「おかえり!」との声援に再び声を震わせて「ただいま!」と絶叫。次の再会を約束し、舞台袖に去っていった。

 終演後、初対面のサンケイスポーツ記者と舞台裏であいさつを交わした際は無邪気な笑顔で対応。「(MCでの)日本語が本当に上手ですね」と伝えると、「まだまだ日本語は勉強中です」と照れたような笑み。関係者の姿を見つけると「お父さん!」と言って抱きつき、「来年も(ライブを)やりたい」と意欲を見せていた。再スタートの美しい笑顔と涙を見たばかりなのに、信じがたい。

https://www.sanspo.com/geino/news/20191125/kor19112505030002-n1.html

元KARA ハラさん自殺か…日本在住も「用がある」韓国に戻っていた
[ 2019年11月25日 05:30 ]

f:id:bluetears_osaka:20191125112210j:plain
元KARAのク・ハラさん Photo By スポニチ

 日本でも人気を博した元韓国ガールズグループ「KARA」のハラことク・ハラさんがソウル市内で亡くなったと24日、聯合ニュースなどが報じた。28歳。現地警察は、自殺を図った可能性も念頭に死因を調べている。
 24日午後6時ごろ、ハラさんがソウル市江南区の自宅で倒れているのを知人が発見。警察と消防に通報したが、その後死亡が確認された。

 ハラさんは今年、日本でのソロ活動本格化を宣言し、今月13日に新曲「Midnight Queen」を発売。同14~19日に、4都市6公演の日本ツアーを行ったばかりだった。関係者によると、19日の東京・Zepp Tokyo公演では満員の客席に感激で涙し「日本で頑張ります!」と力強く語っていた。現在日本在住だがツアー後「用がある」と韓国に戻ったという。亡くなる前日の23日には「おやすみ」と言葉を添えたインスタグラムを更新していた。

 ハラさんは08年に韓国でKARAの一員としてデビュー。10年には「ミスター」で日本デビューし「ヒップダンス」で一世を風靡(ふうび)した。

 解散後は韓国を拠点に活動したが、親日と取れる発言へのバッシングに苦しんだ。昨秋には元交際相手の男性に対する暴行疑惑や、リベンジポルノでの脅迫事件で訴訟に発展。今年5月にはソウル市内で自殺を図り、一時意識不明となった。

 先月14日には親友だった韓国の歌手ソルリさん(享年25)が自殺。日本の所属事務所は精神的ショックなどを考慮し、8日に都内で行った新曲発売イベントで、報道陣からの質問を取りやめるなど配慮をしていた直後だった。日本の関係者は「最近は完全に明るさを取り戻していた」とショックを隠せない。

 ◆ク・ハラ 1991年1月13日生まれ、韓国出身。「KARA」の追加メンバーオーディションに合格し、08年7月に加入。10年8月にシングル「ミスター」で日本デビュー。16年まで同グループで活動した。13年にはドラマ「ガリレオ 第2シーズン」(フジテレビ)の最終章にゲスト出演した。趣味は写真撮影、読書。特技は車の運転。血液型B。

https://www.sponichi.co.jp/entertainment/news/2019/11/25/kiji/20191125s00041000061000c.html

兵役人員不足への対処とユスンジュンの裁判

両者に直接の関係はありませんが、同時に目についたので。まあ、まったく無関係でもないか。

少子化の進行と必要な兵役人数の推移とは連動しませんから、人員不足という事態は起こり得るものだとは思います。ここに出ている以外にも、いろいろ考えているんだろうと思います。

blue-black-osaka.hatenablog.com

一方でこういう話もありましたし、この問題はなかなか複雑です。ただ、兵役期間の短縮とかいった議論のあった廬武鉉政権のことを思い起こすと、同じ進歩派といっても文在寅政権は軍に対する態度や政策がやや異なっているような気がします。

blue-black-osaka.hatenablog.com

22年から兵役人員が不足 代替服務の人数縮小へ=韓国首相
2019.11.21 10:28

【ソウル聯合ニュース】韓国の李洛淵(イ・ナクヨン)首相は21日、政府世宗庁舎で開かれた国政懸案点検調整会議で、政府が発表した兵役代替服務制度改善策について「2022年から兵役資源が不足する中で、安全保障のためには代替服務人力の縮減が避けられない」と明らかにした。

f:id:bluetears_osaka:20191122162204j:plain
国政懸案点検調整会議で発言する李洛淵首相=21日、世宗(聯合ニュース

 代替服務は軍に服務する代わりに専門研究要員、産業技能要員、乗船勤務予備役、公衆保健医師など公益のために勤務する制度で、政府は1973年から代替服務制度を運営してきた。

 李氏は少子化に伴う兵役人員の減少により、代替服務制度を維持できるか、現役服務と公平性が確保されるか、代替服務を行う専門人材は適材適所に配置され、成果を出せるかなどが問題だとして、専門家などの意見を聞いて改善策を設けたと説明した。

 また、代替服務制度とは別に少子化による兵役人員の減少には根本的な対処が必要だとし、国防部の「国防改革基本計画2.0」に沿って各軍の改編を行うよう指示した。

https://jp.yna.co.kr/view/AJP20191121000900882

代替服務者を1300人削減 兵役人員不足へ対策=韓国政府
2019.11.21 11:17

【ソウル聯合ニュース】韓国政府は21日、李洛淵(イ・ナクヨン)首相の主宰で国政懸案点検調整会議を開き、兵役代替服務制度の改善計画を確定、発表した。計画は、少子化に伴う2020年代前半以降の兵役対象者の不足が見込まれる中、22年から26年までの5年間かけて代替服務要員を1300人減らすことが骨子。

 代替服務は軍に服務する代わりに専門研究要員、産業技能要員、乗船勤務予備役などとして指定の企業や分野で公益のために勤務する制度で、1973年から運営されている。

 計画によると、修士学位取得者の専門研究要員は現行の1500人から300人削減して1200人とする。ただ、人数は減らすものの、日本による対韓輸出規制強化などを受けて対応が急がれる素材・部品・装備(装置や設備)関連の中小・中堅企業に割り当てる人数は、逆に来年から増やすという。

 中小・中堅企業で勤務する専門研究要員は18カ月勤めれば大企業に転職することができ、中小・中堅企業からの研究人材流出が問題となっていたが、今後は大企業に転職できないようにすると政府は強調した。

 あわせて、産業技能要員は現行の4000人から800人減らして3200人とする。

 産業技能要員は実業系高校の卒業者らが対象で、就職を支援し、中小企業などの人手不足解消や競争力強化を図るため、指定企業で勤務させる。政府は、趣旨を考慮して一般系高校の卒業者や大学生の産業技能要員への編入を制限すると説明している。

 このほか、有事の際の戦略物資輸送などを担うために割り当てられる乗船勤務予備役は現行の1000人から800人に200人減らす。政府は、閉ざされた空間で長期間勤務し、他分野に比べて人権侵害の懸念が大きい乗船勤務の特性を踏まえ、対象者が乗船する全ての国際船舶にオンライン相談システムが構築されるよう努めるとしている。

https://jp.yna.co.kr/view/AJP20191121001200882

BTSも予定通り入隊へ 芸能人は兵役免除せず=韓国政府
2019.11.21 11:57

【ソウル聯合ニュース】韓国の人気グループBTS(防弾少年団)など芸能人に兵役代替服務の特例を与えないとする現行の制度が維持されることが決まった。国防部は21日、政府世宗庁舎で開かれた国政懸案点検調整会議で、兵役の公平性を強化する内容の「兵役代替服務制度改善計画」を審議、確定したと発表した。

f:id:bluetears_osaka:20191122162434j:plain
芸能人やスポーツ選手に対する兵役免除の特例を求める声が上がっている=(聯合ニュース

 現行の兵役法によると、▼五輪3位以上の入賞者▼アジア大会1位の入賞者▼国際芸術コンクール2位以上の入賞者▼国内芸術コンクール1位の入賞者――らは芸術・体育要員とされ、4週間の基礎軍事訓練を受けた後、民間で活動を続けられる。一定期間の特技奉仕活動の義務があるが、軍生活をしないため、事実上の兵役免除措置となる。

 国防部、兵務庁、文化体育観光部などで構成された制度改善タスクフォース(TF、作業部会)は、公平性などを巡って論争を呼んでいた芸術・体育要員制度の全面廃止も検討したが、芸術・体育要員を削減しても兵役人員の確保効果は大きくないことに加え、要員が国民の士気や国の品格を高めるのに寄与する効果が大きいと判断した。

 芸能人を芸術代替服務要員に含めるべきだとする一部の要求については、代替服務要員の削減によって公正性と公平性を高めるという政府の基本立場と合致せず、検討対象から除外された。

 国防部の関係者は「大衆音楽と比較できる(クラシックなど)伝統音楽はコンクールがあり、客観的基準がある」とした上で、大衆芸術にはそのような基準が不足していると説明した。

 一方、兵務庁は兵役を終えていない芸能人の海外公演を制限する「国外旅行許可制度」に関して、文化体育観光部と出国条件を緩和する方向で意見交換している。

 スポーツ選手を体育分野の代替服務要員として認定する大会は、現行通り五輪とアジア大会に限定する。アジア大会では野球の韓国代表の選抜などで公平性が問題になったが、国民の士気高揚に及ぼす効果が大きく、廃止された場合に不人気種目の存続が難しくなる可能性がある点が考慮された。

 サッカーのU-20(20歳以下)ワールドカップ(W杯)で韓国の初の決勝進出に貢献した韓国代表のホープ、李康仁(イ・ガンイン、スペイン・バレンシア)も対象に入らない。

 このほか、芸術・体育要員の代替服務である「ボランティア活動」は「公益服務」に名称を変更することが決まった。

https://jp.yna.co.kr/view/AJP20191121001500882

で、ユスンジュンのこれ。一審・二審と敗訴したあと、大法院で差し戻しされて高裁でユスンジュン側が勝訴した、という状況です。

blue-black-osaka.hatenablog.com

japanese.joins.com

となれば、普通に考えたらもう覆らない気がするんですけど、韓国政府はあくまで争う気なんですね。

反対論は依然根強いみたいなんですけど、もう17年にもなるんですから、これを機にいい加減事態を転換してもらいたいなと思いますよ、当時のファンとしては。

www.youtube.com

韓国入国求めた兵役逃れ疑惑の歌手勝訴 外交部が再上告へ
2019.11.15 16:48

【ソウル聯合ニュース】韓国外交部は15日、兵役逃れ疑惑により韓国入国が禁止されている歌手のユ・スンジュンさん(42)が在ロサンゼルス韓国総領事館に査証発給拒否処分取り消しを求めた訴訟の差し戻し審判決で勝訴したことを受け、大法院(最高裁)に再上告する方針を明らかにした。

f:id:bluetears_osaka:20191122162600j:plain
外交部(資料写真)=(聯合ニュース

f:id:bluetears_osaka:20191122162640j:plain
ユ・スンジュンさん(資料写真)=(聯合ニュース

 同部当局者は「大法院に再上告し最終的な判断を求める予定。外交部は今後、再上告などを進める過程で法務部、兵務庁など関係官庁と緊密に協力する」と述べた。

 韓国で1997年にデビュー後、トップスターとして活動していたユさんは2002年1月、韓国国籍を放棄し米市民権を取得した。当時、ユさんは3カ月後に兵役に就く予定だったため兵役逃れ疑惑が持ち上がり、非難の声が高まった。これを受け韓国法務部は出入国管理法に基づきユさんの入国を禁止した。

 ユさんは2015年、韓国内での営利活動が可能な在外同胞ビザ(F―4)をロサンゼルスの韓国総領事館に申請したが却下され、訴訟を起こした。

 16年の一審、17年の二審ともに敗訴したが、今年7月、大法院は領事館がビザ発給を拒否したのは違法だとして、ソウル高裁に審理を差し戻した。

 差し戻し審判決で、ソウル高裁はユさんの訴えを認め、査証発給拒否処分を取り消した。

https://jp.yna.co.kr/view/AJP20191115003700882

日本で韓国語を学ぶ若者たちの層の厚み

日本経済新聞中央日報のこのニュース記事を読んで驚いたり疑ったりしている人!そう、そこのあなた!

あなたが思っている以上に、日本の若年層はそうなってるんですよ。世の中、見えないところで案外変わってるもんなんですわ。

冷めぬ韓国語熱 日本の若者、Kポップなどに関心高く
関西 社会・くらし
2019/11/21 5:30

f:id:bluetears_osaka:20191122133744j:plain
韓国語コースのある専門学校は志願者が増えている(10月25日、大阪府豊中市駿台観光&外語ビジネス専門学校)

徴用工訴訟などを巡って日韓の対立が深刻化する一方で、韓国語を学ぶ若者が増えている。韓国語能力試験(TOPIK)の申し込みは10~20代を中心に増えており、2019年は2万7千人と10年で2.6倍になった。韓国語のコースがある大学や専門学校も志願者が増えている。Kポップと呼ばれる音楽などがきっかけになっているようだ。(覧具雄人、島田直哉)

堺市の高2の女子生徒(17)は10月20日大阪市旭区の会場でTOPIKに初めて挑戦した。小6のころ見た韓国ドラマがきっかけで韓国に興味を持ったといい「将来は留学したい」と話す。

大阪市東淀川区のパートの女性(24)もこの日、初めての受験に臨んだ。Kポップや韓国料理が好きでよく韓国を訪れるといい「現地の人とコミュニケーションをとりたい」と2年前に韓国語を勉強し始めたという。

TOPIKは韓国政府が70カ国以上で実施。日本では韓国教育財団(東京)が年3回、全国の約30カ所で行っている。

f:id:bluetears_osaka:20191122133826j:plain

同財団によると、受験申し込みは初回の1997年(約1500人)からほぼ右肩上がり。昨年10月、韓国大法院(最高裁)が元徴用工問題を巡る裁判で日本製鉄(旧新日鉄住金)に賠償を命じる判決を出して日韓の対立が深刻化したが、19年の申し込みは計2万7千人と前年比約1割増。5年連続の増加だった。

駐大阪韓国総領事館は大阪の受験者について年代や受験目的などを分析している。19年は4500人のうち9割が女性。年代別では20代が48%で最も多く、10代の30%が続く。それぞれ35%と1%未満だった10年と比べ若い世代が大きく増えた。受験目的を聞いたところ「実力確認」が全体の6割を占め「就職」「留学」がそれぞれ1割強だった。

総領事館によると、韓国の大学・短大などで学ぶ日本人留学生も増加傾向。19年4月時点で約4300人と前年から10%増えた。梁鎬錫(ヤン・ホソク)領事は「政治的な対立はあっても、若い世代の韓国への興味は冷めていないようだ」と話す。

京都産業大では14年にできた韓国語専攻が、英語専攻に匹敵する人気となっている。1学年は25人程度。今年度のオープンキャンパスでも韓国語専攻のブースには前年以上の人が訪れたといい、入試広報担当の林秀美さんは「日韓関係悪化の影響は感じられない」と話す。

駿台観光&外語ビジネス専門学校(大阪府豊中市)では、韓国語コースを開設した03年度は数人だった学生が、今は300人以上。05年度から講師を務める鄭盛旭(チョン・ソンウク)さん(48)は「Kポップにはまって、歌詞やインタビューをもっと理解したいと韓国語を始める若者が多い」と話す。

20年度の入学希望者も前年を上回る勢いという。ただ、卒業後はホテルや航空業界に就職する学生が多いといい、鄭さんは「訪日客の落ち込みや航空会社の減便が続けば、就職に影響が出かねない」と不安ものぞかせた。

https://www.nikkei.com/article/DGXMZO52423000Q9A121C1AC8Z00/

日本若年層で冷めない韓国語の人気…TOPIK受験者、過去最多
中央日報/中央日報日本語版 2019.11.21 13:4731

f:id:bluetears_osaka:20191122132936j:plain
日本では全国30カ所で年間3回韓国語能力試験(TOPIK)が実施される。[中央フォト]

冷え込んでいる韓日関係にもかかわらず、日本で韓国語の需要が着実に増加していることが明らかになった。今年日本で行われた韓国語能力試験(TOPIK)の受験者は昨年より10%程度増えた2万7000人余りで過去最多の人員だったと日本経済新聞が21日、伝えた。1997年初回の時は1500人余りで開始し、10年間で2.6倍程度増加した。

TOPIKは全世界70カ国で実施中だが、日本では年間3回全国30カ所で施行されている。

韓国語の需要は主に10~20代の若い女性に集中している。駐大阪総領事館が今年大阪内の受験者を分析した結果、計4500人の中で90%が女性だった。年齢別では20代が48%で最も多く、10代が30%で後に続いた。特に、10代の場合、10年前には1%にも及ばなかったということから爆発的な増加傾向を見せた。

先月、初めてTOPIKを実施した大阪府堺市のある高校2年の女子生徒は「小6のころ見た韓国ドラマがきっかけで韓国に興味を持った」とし「将来は韓国に留学したい」と日経に話した。このようにドラマとKポップ、韓国料理などいわゆる韓流文化を契機に韓国語の勉強を始めた若年層がどんどん増えている。駐大阪総領事館の調査では受験目的で「就職」「留学」より「実力向上」が60%で高かった。それだけに個人的な好みと韓国語の勉強が密接な関係があるということだ。

韓国語の過程が設置されている大学や専門学校への支援も増加傾向だ。2014年韓国語専攻(新入生25人定員)を開設した京都産業大学には支援の問い合わせが殺到している。入試広報担当者は日経に「日韓関係悪化の影響は感じられない」と話した。

駿台観光&外語ビジネス専門学校(豊中市)の韓国語過程の場合、2003年初めて開設された時は数人に過ぎなかった学生が今年は300人を超えた。学校側は来年度の入学希望者が今年よりさらに多いものと予想している。講師を務める鄭盛旭(チョン・ソンウク)さんは日経に「Kポップにはまって、歌詞やインタビューをもっと理解したいと韓国語を始める若者が多い」と話した。

日本人韓国留学生も着実に増加している。大学・専門学校を合わせて4月を基準に4300人余りに昨年より10%増加した。

このようなブームを続けていくためには関連産業への就職などが円滑になるべきだという指摘も出ている。これについて、韓国語講師である鄭さんは日経に「日訪日客の落ち込みや航空会社の減便が続けば、就職に影響が出かねない」と懸念した。

https://japanese.joins.com/JArticle/259827

日젊은층서 식지 않은 한국어 인기…TOPIK 응시 역대 최대
[중앙일보] 입력 2019.11.21 09:45
김상진 기자 사진김상진 기자

얼어붙은 한·일 관계에도 불구하고 일본에서 한국어 수요가 꾸준히 증가하고 있는 것으로 나타났다. 올해 일본에서 치른 한국어능력시험(TOPIK) 응시자는 지난해보다 10% 정도 늘어난 2만7000여명으로 역대 최대 인원이었다고 니혼게이자이(닛케이) 신문이 21일 전했다. 1997년 첫 시험 때 1500여명으로 시작, 10년 새 2.6배 정도 증가한 것이다.

지난해보다 10% 늘어난 2만7000명 응시
10년 새 2.6배 급증…주로 10~20대 여성
대학 등서 한국어 과정 지원도 증가세
"방일객 감소 등 취업에 영향" 우려도

TOPIK은 전 세계 70여 개국에서 실시 중인데, 일본에선 연간 3차례 전국 30여 개소에서 시행된다.

f:id:bluetears_osaka:20191122133220j:plain
일본에선 전국 30여개소에서 연간 3차례 한국어능력시험(TOPIK)이 실시된다. [중앙포토]

한국어 수요는 주로 10~20대 젊은 여성에 집중돼 있다. 주오사카 총영사관이 올해 오사카 내 응시자들을 분석한 결과, 총 4500여명 중 90%가 여성이었다. 연령별로는 20대가 48%로 가장 많았고, 10대가 30%로 뒤를 이었다. 특히 10대의 경우 10년 전엔 1%도 되지 않았다는 점에서 폭발적인 증가세를 보였다.

지난달 처음으로 TOPIK을 치른 오사카부 사카이시의 한 고2 여학생은 “초등학교 6학년 무렵 한국 드라마를 보고 한국에 흥미를 갖게 됐다"며 "장래엔 한국에 유학하고 싶다”고 닛케이에 말했다. 이처럼 드라마와 K팝, 한식 등 이른바 한류 문화를 계기로 한국어 공부를 시작한 젊은 층이 부쩍 늘고 있다. 주오사카 총영사관 조사에선 수험 목적으로 ‘취업’ ‘유학’ 보다 ‘실력 향상’이 60%로 높게 나타났다. 그만큼 개인적인 취향과 한국어 공부가 밀접한 관련이 있다는 것이다.

한국어 과정이 있는 대학이나 전문학교에 대한 지원도 증가세다. 지난 2014년 한국어 전공(신입 25명 정원)을 개설한 교토산업대에선 지원 문의가 쇄도하고 있다. 입시홍보 담당자는 닛케이에 “일·한 관계 악화 영향은 느낄 수 없다”고 말했다.

순다이 관광·비즈니스 전문학교(도요나카시) 한국어 과정의 경우 2003년 첫 개설 때 수명에 불과했던 학생이 올해는 300명을 넘어섰다. 학교 측은 내년도 입학 희망자가 올해보다 더 많을 것으로 예상한다. 이곳 강사인 정성욱씨는 닛케이에 “K팝에 푹 빠져서 가사나 인터뷰 내용을 더 이해하고 싶다며 한국어를 시작하는 젊은 사람들이 많다”고 말했다.

f:id:bluetears_osaka:20191122133354j:plain
지난달 22일 일본 도쿄 신주쿠 신오쿠보역 인근 한인타운을 찾은 일본시민 및 관광객들이 한인상가에서 다양한 한류 상품을 살펴보고 있다. [뉴스1]

일본인 한국 유학생도 꾸준히 늘고 있다. 대학·전문대 합쳐 지난 4월 기준 4300여명으로 지난해보다 10% 증가했다.

이런 열기를 이어가려면 관련 산업으로의 취업 등이 원활해져야 한다는 지적도 나온다. 이와 관련, 한국어 강사인 정씨는 닛케이에 “일본을 찾는 한국인 관광객 감소나 항공업체들의 감편 등이 계속되면 취업에 영향을 미치지 않을 수 없다”고 우려했다.

김상진 기자

https://news.joins.com/article/23638257

てことは、例えば受験生減少・入学者減少に不安を覚えている学校関係者が考えるべきことは…わかりますね。笑

こんなのは、出遅れたらそれだけ不利になりますからね。

theqoo.net
f:id:bluetears_osaka:20191122134426j:plain
f:id:bluetears_osaka:20191122134416j:plain

【尾道の風景】「駅裏のANDYって喫茶店」

このフレーズが、ずっと頭の中に残っていました。たぶん、FMか何かにTHE東南西北が出ていた時に聞いたものだと思います。

今回の尾道、駅前のホテルが取れなくて、尾道駅の北口から少し距離のある民泊的なところに宿を取りました。栗原本通りの脇道を歩いて20分くらいでしたかねえ。

travel.rakuten.co.jp

で、その道の途中にあったんですよ。「これって、アレちゃうん?」

ずっと名前しか知らなかった、久保田さんや大池さんに音楽の道を開いてくれた場所の前に、立っていました。窓越しでなく中を見ることは、もうできませんでしたけど。

ANDY、ここだったのか。

kurotobisinji.blog103.fc2.com
richsoul.my.coocan.jp
haterumablue.blog39.fc2.com
plusone-onomichi.jp
ameblo.jp
blogs.yahoo.co.jp
f:id:bluetears_osaka:20191122105827j:plain

緑の国

緑の国

re-flight

re-flight

そして、THE東南西北との縁のこと。

www.cheerup777.com

シーサー・コーリン/naked care

シーサー・コーリン/naked care

blog.goo.ne.jp
ariesu529.blog13.fc2.com

そしてさらに、JOHN Burger & Cafeへ聴きに行った今回のライブのこと。



www.john-burger.com
blog.goo.ne.jp

知らない時代、知らない場所での時の流れが、少しだけ垣間見えたような気がしました。

【仁川の風景】2019年9月現在の富平「タダグミ」

こちらの続きです。仁川編は今回を最終回としたいと思います。

blue-black-osaka.hatenablog.com

ネタとしてはこれらの続きでもあります。

blue-black-osaka.hatenablog.com
blue-black-osaka.hatenablog.com

旧三菱社宅からタダグミまで移動する途中には富平公園がありますので、いちおう見に行っておきます。この頃はまだ夏の装いでしたね。

f:id:bluetears_osaka:20190827143038j:plain
f:id:bluetears_osaka:20190827143108j:plain

で、肝心のタダグミなんですが、私自身イマイチよくわかってないままでして…。たぶんこのへんだと思うんですけど、確証は持ち合わせていません。違ってたらすみません。

f:id:bluetears_osaka:20190827143940j:plain
f:id:bluetears_osaka:20190827144008j:plain
f:id:bluetears_osaka:20190827144022j:plain
f:id:bluetears_osaka:20190827144534j:plain
f:id:bluetears_osaka:20190827144613j:plain

ああ、この建物はよく覚えてるぞ。頭上からわんこに話しかけられたやつや。

f:id:bluetears_osaka:20190827144631j:plain

だとしたら、この際に迫っている高層アパートは前回はまだなかったってことや。

f:id:bluetears_osaka:20190827144640j:plain
f:id:bluetears_osaka:20190827144652j:plain

再開発は、順調なようですね。

f:id:bluetears_osaka:20190827144804j:plain

생의 끝자락에서 다시 한 번 돌아가고 싶은 그곳, 『거기, 다다구미』(2015)
여전히 머물러 있을 것만 같은 그리운 그때, 그리운 그 사람
정민주 기자 승인 2017.09.12 09:01

f:id:bluetears_osaka:20191121180959j:plain

언젠가 머릿속 한구석에 묵혀두었던 과거의 일들이 밀물처럼 밀려와 발끝에 고이던 날이 있었다. 대학에 들어간 이후에는 전혀 갈 일이 없었던 어린 시절의 동네를 우연히 지나게 된 날이었다. 처음에는 발끝이었다가, 발목이었다가, 종아리까지 타고 올라온 기억들이 마음속 깊은 지점에 닿자 나도 모르게 자꾸만 뒤를 돌아보며 걸음을 동동 굴렀다. 참 묘한 경험이었다. 기억 속의 모습과는 사뭇 달라서 눈에 설익은 풍경이 펼쳐져 있는데, 이를 보는 나 자신조차도 낯설게 느껴져 찾을 수 없는 무언가를 잃어버린 것처럼 아연해지고 말았더랬다. 일상 속에서 잊고 있었던 그 날의 감정이 작품 속 장소에 도착하자 되살아남을 느꼈다. 기자는 지금 이목연의 소설 속 주인공 ‘순자’의 가장 찬란하고도 서글펐던 기억의 무대인 ‘거기, 다다구미’에 있다.

‘다다구미’라는 말을 들어본 적이 있는가? 다다구미는 일제강점기 당시 조병창 확장공사를 위해 오늘날의 인천광역시 부평구에 설치한 하청업체의 이름이다. 이러한 다다구미 사무소를 중심으로 사람들이 집을 지어 마을을 이뤘고 이를 다다구미 마을이라 부르게 된 것이다. 광복 이후 다다구미는 철수했지만 여전히 다다구미라는 이름은 사람들의 뇌리에서 사라지지 않고 여전히 남아있다. 일본이 물러간 이후에는 미군이 주둔하게 되면서 제24지원사령부(Army Service Command 24)가 설치되어 ‘애스캄(ASCOM)’이라고도 불렸다.

“내가 가고 싶은 곳이 있어요. 찾을 수 있을지 몰라요. 하지만 지숙이 함께 찾아주면 좋겠어요. 부탁합니다.” (중략)

‘인천 부평 신촌 네거리 애스캄 앞 화이트로즈 클럽’

책 속의 공간을 찾아가는 과정은 그 지명이 명확할수록 수월하다. 굉장히 당연하다고 여긴 생각이 소설의 주인공 순자가 내민 쪽지로 인해 흔들리기 시작했다. 연필로 꾹꾹 눌러 적은 주소는 언뜻 명확해 보이지만 검색하면 할수록 어떻게 찾아가야 하는지 막연해지는 곳이었다. 짤막한 주소가 적힌 쪽지에 의지해 머나먼 미국에서 50년 만에 한국을 찾은 그녀의 속내가 궁금했다. 심장이 병들어 살날이 얼마 남지 않았다는 진단을 받아 장시간의 비행을 견딜 수 있을지조차 보장할 수 없었다. 무엇이 그녀를 이곳으로 이끈 것일까. 한국에서 살아온 시간이 미국에서 살아온 시간보다 짧은 그녀는 왜 삶의 마지막 시간을 모두 메모 속 장소를 찾는 데에 바치려 했을까. 기자는 다소 막막한 물음을 안고 이들의 자취를 따라 밟기 위해 열차에 올랐다. 창밖을 봐도 어디인지 짐작할 수 없는 풍경을 지나 부평역에 도착한 기자는 지도상에 나오지 않는 미군 기지를 찾기 위해 무작정 걷기 시작했다.

f:id:bluetears_osaka:20191121181114j:plain

그가 제일 먼저 수잔을 데리고 간 곳은 아직도 남아있는 미군부대의 담벼락이었다.

작품 속에서는 부평 토박이인 한동구 씨의 도움을 받아 길을 찾았지만, 기자에게는 그들처럼 도움을 청할 용기가 없었다. 그 근방이라고 생각되는 지점에서 핸드폰을 간절히 들여다본 끝에 부대의 좌표를 찾아낼 수 있었다. 간신히 찾아낸 기지는 소설에서 묘사한 것처럼 위에 철망이 감긴 채 회색빛 담으로 길게 둘려있어 싸늘한 기운을 풍겼다. 왠지 와서는 안 되는 곳을 온 기분이 들어 괜히 딴청을 피우면서도 철장 너머가 궁금해서 뒤꿈치를 들썩였다. 1973년 사실상 군사 기지의 역할을 멈춘 부평 미군 기지는 1996년부터 시작된 반환운동 끝에 평택으로 기지를 이전하는 것으로 결론이 났었다. 하지만 미국의 금융위기로 평택 기지 조성이 늦어지면서 부평 기지는 도심 속 거대한 섬처럼 단절되어 있었다. 기지의 주변부를 감싼 거대한 아파트 단지가 과거의 잔재인 기지를 더욱 이질적으로 느끼게끔 했다. 오후 4시가 조금 안 된 시간에 철모를 쓴 관리인이 반쯤 열려있던 철문을 닫기 시작했고 기자는 그 소리에 쫓기듯 걸음을 옮겼다. 담벼락 아래 피어난 무궁화가 새삼스럽게 느껴졌다.

f:id:bluetears_osaka:20191121181200j:plain

‘미군부대 조속 반환’이라 적힌 노란색 플래카드와 함께 환경오염을 규탄하는 내용의 벽보들이 죽 붙어 있는 담벼락을 따라 천천히 걷던 그녀는 그 담벼락 곁에 놓여있는 철길을 발견하고는 주저앉을 듯 비틀거렸다.

부평 기지에 물자를 보급하기 위한 기차가 지나다니던 철길에 다다르자 왠지 모를 뭉클함이 느껴졌다. 궁핍했던 시대에 유일하게 재화가 넘쳐났던 곳이 바로 미군부대였다. 지금은 사람 하나 없는 한적한 곳이 처절하고도 치열한 삶의 현장이었던 것이다. 내딛는 걸음마다 그들의 애환을 머금은 듯 늘어지기 시작했다. 퍽 낭만적이었던 철길의 첫인상이 서서히 그 빛을 잃어가고 길의 끝에 닿을 쯤엔 막막하다는 느낌까지 들었다. 순자는 이 철길에서 한국 사람들이 보급 열차의 물건을 빼돌리려 했고 그들을 위해 시간을 끌어줬던 군인들 역시 한국 사람이었다고 말했다. 저 멀리 뻗어있는 철로를 따라 한없이 걸어 무언가를 찾는 듯 두리번거리던 순자는 어렴풋이 기억하는 자신의 옛 터전을 더듬었다. 그곳은 그녀가 기억하는 곳과는 확연히 다른 곳으로 바뀌어 있었다.

f:id:bluetears_osaka:20191121181246j:plain

“눈썰미가 있으시네. 맞아요. 70년대 미군들이 감축하고 나서 옛날 술집이며 환락가가 늘어섰던 자리를 재개발했지요. 지금은 부평공원이 되었습니다.”

순자의 기억 속의 ‘화이트로즈클럽’은 이미 사라지고 시민들이 이용하는 부평공원이 조성되어 있었다. 실망한 기색이 역력한 순자는 한동구 씨가 당시의 악단장이었던 사람을 알고 있다며 만나게 해주려 하자 이미 날이 저물었다며 발길을 돌린다. 그토록 만나고 싶었던 악단장을 찾을 기회를 거절한 이유는 무엇일까. 혹시 모를 비보를 감당할 여유가 없어서였을까. 어쩌면 순자는 단순히 악단장을 만나기 위해서만 한국을 찾아온 게 아니었다는 생각이 들었다. 처절한 시대의 현실로부터 도망치고자 했으나 자신의 인생에서 가장 강렬했던 기억의 무대를 잊지 못해서 다시 한국으로 돌아왔던 것이 아닐까. 이질적인 풍경 속에서도 자신의 고국이 가난을 극복한 것에 놀라워하는 모습에서 기자는 가느다란 안도감을 본 것만 같았다.

f:id:bluetears_osaka:20191121181332j:plain

부평공원은 주말의 마지막을 즐기는 가족과 연인들이 바글바글했다. 그들에게 새로운 기억과 추억으로 남을 평화로운 광경 속에 일제강점기 징용노동자상과 평화의 소녀상이 자리하고 있었다. 소녀상의 시선에 맞춰 공원의 풍경을 바라보자 돌아오지 못한 사람들과 돌아와도 돌아오지 못한 사람들에 대한 생각에 잠겨 한동안 움직이지 못했다. 그저 기다리고 있으면 어느 틈엔가 당연하다는 듯, 돌아온 이의 목소리가 들려올 것만 같았다.

정민주 기자

http://hiupress.hongik.ac.kr/news/articleView.html?idxno=719

www.kyobobook.co.kr

【仁川の風景】2019年9月現在の富平2洞・旧三菱社宅

仁川編、まだ終わってないので続きです。

blue-black-osaka.hatenablog.com

ネタ的には、こちらのその後ということになります。4年ぶりですか。

blue-black-osaka.hatenablog.com

仁川地下鉄の東樹駅を降りて、知った路地へと入ります。

f:id:bluetears_osaka:20190827140953j:plain

何となく聞いてはいたことですが、やはり変化があります。

f:id:bluetears_osaka:20190827141313j:plain
f:id:bluetears_osaka:20190827141341j:plain

とりあえず、車道に近い一区画の更地化と、マウル会館的な建物の新築工事とが進行していました。

f:id:bluetears_osaka:20190827141415j:plain
f:id:bluetears_osaka:20190827141419j:plain
f:id:bluetears_osaka:20190827141406j:plain

その他の区画はまだ旧来の建物が残っています。生活感も消えていません。

ただ、周囲の環境が変化するにつれてこの区画の「取り残され感」が鮮明になっていく近未来は容易に想像がつきます。住宅として現役でいられるのは、現住の方々限りでしょう。

f:id:bluetears_osaka:20190827141546j:plain
f:id:bluetears_osaka:20190827141803j:plain
f:id:bluetears_osaka:20190827141814j:plain
f:id:bluetears_osaka:20190827141837j:plain
f:id:bluetears_osaka:20190827141843j:plain

ところで、ここの解説にソギョンドク教授は…もっと適任な人おらんかったん?

www.youtube.com

인천 일제 미쓰비시 숙소…철거 후 일부는 다른곳에 복원
송고시간 | 2019-11-12 07:00

"그 자리에 있어야 의미 있다"…전문가는 아쉬움 표출

f:id:bluetears_osaka:20191121172444j:plain
미쓰비시 줄사택
[이연경 인천대 지역인문정보융합연구소 책임연구원 제공. 재판매 및 DB 금지]

(인천=연합뉴스) 홍현기 기자 = 철거가 예정된 일제강점기 강제동원 노동자들의 합숙소 인천 '미쓰비시 줄사택' 일부가 추후 다른 장소에서 복원된다.

인천시 부평구는 미쓰비시(삼릉·三菱) 줄사택을 다른 장소에서 복원하기 위해 기록화 보고서를 만들 계획이라고 12일 밝혔다.

보고서 작성 대상은 주차장 조성 계획에 따라 철거 예정인 미쓰비시 줄사택 4개 동이다.

부평구 부평동에는 미쓰비시 줄사택 9개 동이 있었으나 이 중 3개 동은 주민 공동이용시설과 행정복지센터를 짓기 위해 지난해 12월과 올해 7월 2차례에 걸쳐 이미 철거됐다.

구는 나머지 6개 동 가운데 내년 철거를 앞둔 4개 동을 기록으로 남겨 추후 다른 장소에서 복원한다는 계획이다. 마지막으로 남게 되는 2개 동 처리 방안은 아직 정하지 않았다.

구는 줄사택을 해체하는 과정과 건축 부재 등을 꼼꼼하게 기록하고 역사 고증 작업도 벌여 추후 복원하는 데 활용할 예정이다.

구는 또한 줄사택 철거 과정에서 나오는 지붕 기와와 목구조 건축재 등을 보존 처리해 내년 중 부평역사박물관에 전시할 예정이다.

다만 구체적인 복원 시기나 복원 장소 등은 아직 결정되지 않았다.

부평구 관계자는 "기록화 사업과 복원 대상지와 시기를 정하는 작업을 동시에 정할 계획"이라며 "아직은 후보지 등이 정해지지 않은 상태"라고 설명했다.

부평구의 이 같은 계획을 접한 전문가들은 줄사택을 현장에 보존해야 의미가 있다며 아쉬움을 나타냈다.

이연경 인천대 지역인문정보융합연구소 책임연구원은 "줄사택은 그 자리에 있을 때 의미가 있는 것"이라며 "건축물의 상태가 좋지 않아 복원은 사실상 불가능하고 의미가 있는지도 모르겠다"고 지적했다.

이어 "전남 고흥 소록도에서는 한센병 환자들이 썼던 병사를 철거하면서 1개 동은 현장에 남겼다"며 "무조건적인 철거보다는 도시·공간 디자인으로 해결할 수 있는 부분이 있는데 아쉽다"고 덧붙였다.

미쓰비시 줄사택은 일본 육군이 관리하는 군수물자 공장인 미쓰비시제강 인천제작소 노동자가 거주했던 곳이다.

이 공장에서 일했던 노동자 대부분은 강제 동원된 조선인으로 추정돼 줄사택은 당시 강제동원 노동자들의 생활상을 확인할 수 있는 곳이라는 평가를 받는다.

줄사택은 일제가 한반도를 병참 기지화하면서 건축재료를 제한한 흔적이나 당시 시대상을 반영하고 있다는 평가도 있다.

미쓰비시 줄사택은 최근 한국내셔널트러스트 등이 주최한 '제17회 이곳만은 꼭 지키자' 시민공모전에서 지켜야 할 유산으로 선정되기도 했다.

f:id:bluetears_osaka:20191121172601j:plain
보존 처리하는 미쓰비시 줄사택 기와
[인천시 부평구 제공. 재판매 및 DB 금지]

2019/11/12 07:00 송고

https://www.yna.co.kr/view/AKR20191111116200065

「頷いて話を聞く癖」の大切さ

うん、わかるわかる。めっちゃわかります。

話してる側は聞いてる側をずっと見て話してるわけではないんですが、たまにチラッと目をやったときに、そういうのが目に入るとホッとして気が楽になるもんです。

「目を見て話せ」というのはずっとでなくてもいいけど*1、「相手を見て頷きながら聞け」ってのは、できることならずっとやっててもいいことだと思います。

ま、私レベルになると、「まったく理解できていない話」にも的確に頷いてしまって、「さも理解できているかのような誤解を振りまく」という事態を招いてしまうわけですが。そこまで行くとかえって迷惑行為になるかもしれません*2

f:id:bluetears_osaka:20191121154318j:plain

*1:私の場合、真剣に話せば話すほど、相手を見ていません。というか、視覚がどっか行って目の前のものを何も見ていない状態になります。フッと気が抜けた瞬間に入れ替わりで視覚が戻ってきて、周りを見回せるようになる、といった感覚です。

*2:しかし、無意識にやってることなので反省のしようがない。