まあ、当たり前のリクツではあるのですが。
この間、日韓関係について政治的には特段の動きはなかったと思われますので、日韓間の旅行者の動きについては「政治より為替が効いている」ということが、改めて確認できたと考えています。
blue-black-osaka.hatenablog.com
blue-black-osaka.hatenablog.com
blue-black-osaka.hatenablog.com
円安の中で無理して行くこともないが、円高の中で行くのを我慢することもない。そんな感じのカジュアルな判断が働いてるのではないでしょうか。
そのことを前提としたうえで、その旅行の「中身」や「質」の変化については、別途調べてみる価値があるだろうと思います。
来韓日本人観光客が2カ月連続増加 円高など影響
2016/05/08 10:57【ソウル聯合ニュース】韓国を訪れた日本人観光客が2カ月連続増加したことが8日、分かった。
韓国観光公社と韓国文化観光研究院によると、2月に来韓した日本人観光客は14万4493人で前年同月比1.3%増加した。3月は22万4328人が訪れ、前月比で55.3%、前年同月比で2.5%それぞれ増加した。
日本人観光客数は2012年9月から今年1月まで前年同月比で減少が続いたが、2月に約3年半ぶりに増加に転じ、2カ月連続の増加となった。
外国人観光客に占める日本人観光客の割合は12年の31.6%から昨年は13.9%に落ち込んだ。
来韓日本人観光客が減少したのは、東京電力福島第1原発電事故や経済低迷などで海外旅行に出掛ける日本人が減ったためとみられる。同研究院によると、日本人海外旅行客数は12年の1849万人から昨年は1621万人に落ち込み、年平均4.3%ずつ減少した。
しかし、年初からの円高や韓国政府の積極的な広報活動などにより、来韓日本人観光客の増加傾向は続くと予想される。
同研究院は「最近の為替相場の変動による一時的な現象の可能性もあるが、政府の現地での広報などが日本人観光客増加に肯定的な影響を与えた」との見方を示した。
http://japanese.yonhapnews.co.kr/relation/2016/05/08/0400000000AJP20160508001000882.HTML
일본인 관광객 두달 연속 증가…엔고 등 영향
송고시간 | 2016/05/08 08:00한국문화관광연구원 "엔고, 현지 홍보로 일본인 관광객 증가 전망"
(서울=연합뉴스) 오예진 기자 = 2012년 9월부터 올해 1월까지 감소세를 나타냈던 일본인 관광객이 지난 2월 42개월 만에 증가로 돌아선 뒤 두 달 연속 늘어난 것으로 나타났다.
8일 한국관광공사와 한국문화관광연구원에 따르면 지난 2월 한국을 찾은 일본인 관광객은 총 14만4천493명으로 지난해 같은기간(14만2천587명)보다 1.3% 증가했다.
3월 방한 일본인 관광객은 22만4천328명으로 전달보다 55.3% 증가했으며, 전년 같은 기간(21만8천932명)보다 2.5% 증가했다.
일본인 관광객은 지난 2012년 9월 30만8천882명이 들어와 전년 같은 달보다 3.8% 줄어든 이후 올해 1월까지 3년5개월(41개월)간 쭉 감소세를 나타냈다.
이에 따라 2012년 전체 방한 외국인 관광객에서 31.6%의 비중을 차지했던 일본인 관광객의 비율은 지난해 13.9%로 하락했다.
이 비율은 올해 1분기에는 14.1%로 나타났다.
일본인 관광객이 감소한 것은 후쿠시마 원자력 발전소 사고와 '수퍼 엔고'로 인한 경제 침체 등으로 해외 여행객이 감소했기 때문으로 분석된다.
문화관광연구원에 따르면 일본의 해외 여행객은 2012년 1천849만명에서 지난해 1천621만명으로 연평균 4.3%씩 줄었다.
그러나 아베 정권의 장기 엔저 시대가 끝나고 올 초부터 이어지는 엔고 현상과 한국 정부의 적극적인 현지 홍보 등으로 방한 일본인 관광객은 증가세를 나타낼 것으로 전망된다.
문화관광연구원은 "최근 환율변화에 따른 일시적 현상일 수 있으나 정부의 현지 홍보 등이 방한 일본관광객 수요증가에 긍정적 영향을 미친 것으로 파악된다"면서 "1분기 일본 관광시장은 '비온뒤 맑음'"이라고 평가했다.
[한국문화관광연구원 홈페이지]2016/05/08 08:00 송고
http://www.yonhapnews.co.kr/bulletin/2016/05/06/0200000000AKR20160506041500030.HTML