京畿道における「学校名変更」というセコい「革命」の試み

このニュース、最初は聯合ニュースで見たんですが、そっちの日本語訳が出てない代わり、ハンギョレが翻訳出してますね。

○○제일초·○○북중…'일제 잔재' 학교명 변경 추진
송고시간 | 2016/08/10 15:46

이재정 "광복 71주년 맞아 학교내 일제잔재 청산 노력할 것"

(수원=연합뉴스) 이영주 기자 = 경기도교육청이 광복 71주년을 맞아 학교 내 일제식민지 잔재 청산 작업에 나섰다.

도교육청은 학교명 중 동·서·남·북 방위명과 중앙·제일 등과 같은 단어가 일제강점기 잔재인 것으로 보고 교명 변경 캠페인을 벌일 방침이다.

f:id:bluetears_osaka:20160816221322j:plain
태극기 변천사 [연합뉴스 자료사진]

이재정 경기교육감은 10일 가진 기지간담회에서 "학교명에 관한 근거와 유래를 전수조사한 결과 아직도 일제강점기 방위작명법에 따른 학교 이름이 많다"며 "지역의 특성과 역사를 반영한 교육적 의미를 지닌 학교 이름으로 변경할 필요가 있다"고 강조했다.

이 교육감은 "일제강점기 방위작명법이란 식민지 통치 편의를 위해 학교 이름에 동서남북의 방위명을 사용한 것"이라며 "동서남북에는 순서대로 서열도 정해져 있다"고 설명했다.

예를 들어 광명지역 학교는 광명남초, 광명동초, 광명북초, 광명서초 등 도시 이름에 동서남북을 붙여 교명을 지었다.

중고등학교도 광명북중, 광명북고 등 학교 특색보다는 지리·위치 정보가 우선돼있다.

이 교육감은 "광명지역 학교장 협의회를 갔다가 교명을 보고 황당했다. 학교 이름이 장난도 아니고 동서남북이 왜 그렇게 쓰였는지 의아했다"며 교명 전수조사에 착수한 계기를 설명했다.

f:id:bluetears_osaka:20160816221416j:plain
이재정 경기교육감 [연합뉴스 자료사진]

'중앙', '제일' 등 서열을 조장하는 표현과 수원의 '대추나무골'을 조원(棗園)으로 부르는 등 우리나라 고유의 지명을 별다른 의미 없는 일본식 한자어로 바꿔 그대로 교명으로 사용하는 것도 일제 잔재인 것으로 보고 있다.

도교육청이 최근 교명을 전수조사한 결과를 보면 방위명을 교명에 사용한 학교는 모두 104곳이다.

나머지 대다수 학교는 행정동명과 마을명을 그대로 사용하고 있으며, 교육적 의미를 부여한 곳은 548교, 순우리말로 교명을 지은 곳은 138교에 그쳤다.

도교육청은 학교명에 쓰인 일제 잔재에 대한 고증 작업을 벌이는 동시에 '우리 학교 이름 바로 알기 운동'과 같은 교명 변경 캠페인을 벌일 방침이다.

또 학교 조회대, 애국조회, '전체 차렷·경례' 등 일제식 문화를 찾아내 바꿔갈 생각이다. '장학사', '장학관' 등 시간이 지남에 따라 의미와 역할이 바뀐 교육행정 용어도 바로잡는다.

이 교육감은 "교명변경 작업은 2019년 3·1운동 100주년을 앞두고 새로운 학교를 만들어 가는 과제"라며 "학교 구성원 의견을 수렴해 자율적으로 결정하도록 도울 방침"이라고 덧붙였다.

2016/08/10 15:46 송고

http://www.yonhapnews.co.kr/bulletin/2016/08/10/0200000000AKR20160810127500061.HTML

京畿道教育庁、植民地時代の学校名を改名 日本帝国主義の残滓を清算
登録 : 2016.08.11 01:07修正 : 2016.08.11 09:06

日帝強制占領期の校名改名だけでなく
訓示や「気をつけ」など学校に残る権威的な軍事文化も改善

f:id:bluetears_osaka:20160816221657j:plain
イ・ジェジョン京畿道教育監=京畿道教育庁提供//ハンギョレ新聞社

 京畿道教育庁のイ・ジェジョン教育監(教育委員会委員長に相当)は10日、月例記者懇談会で「今年の光復71周年と2019年の3・1運動100周年を控え、学校内に今も残る日本帝国主義の残滓を清算するために努力したい」と述べた。イ教育監が代表事例に挙げたのは学校名で、日帝強制占領期間に(東西南北などの)方位によってつけた校名、または韓国固有の地名を日本式の意味のない漢字に変えたもの、また序列化し差別化された校名などを指摘した。

 イ教育監は「日帝の残滓が残る学校名を地域の特性を考慮し地域で自主的に変える一方で、学校内に慣習として残っている日本の学校の文化も改善する」と話した。例えば、朝礼台や愛国朝礼、訓示、全体気をつけと敬礼など、学校で通用している文化は、日帝時代の権威的で中央中心的な軍事文化の残滓であり清算する必要があると指摘した。

 最近、京畿道教育庁が道内の全学校を対象に学校の名前を調査した結果、教育的な意味を持つ学校名は543校に過ぎなかった。残りの大半は単純に行政地区の洞名に従った校名が1157校、地域の名前からつけた校名が1000校、東西南北のように単純に方位名によるものが104校などの順であった。

 また、同庁は庚戌国恥(韓国併合)日である8月29日には学校で半旗掲揚をするなど、国権を喪失した恥辱の日についての契機教育も行うことで合意した。

 同庁のチョン・ユンギョン奨学官は「学校で教員や保護者、同窓生などの構成員が合意して校名の改名申請をすれば、これに対する行政の支援方策を提供する。訓示のように学校内で今も通例となっている日帝残滓の文化も、完全になくすか純粋な韓国語に変えて施行する方策を出す予定」と話した。

ホン・ヨンドク記者

韓国語原文入力:2016-08-10 21:21

http://www.hani.co.kr/arti/society/area/756033.html 訳M.C

http://japan.hani.co.kr/arti/politics/24868.html

ちなみに、TV朝鮮のこのニュースでは、「日本式に変更された地名」という話題から学校名について言及されていて、この件の背景にある「問題意識」のつながりが示されています。

www.youtube.com

もちろん、過去に何度も強調していることですが、TV朝鮮がどのような報道をしようと、その天気予報にはいかなる罪もありません。

www.youtube.com


ともあれ、私自身は当事者ではないのでどっちでもいいと言えばいい立場です。ただ、現状で特に何も問題になっていないことをことさらに問題化して、その「問題」の主導権を握ろうとする振る舞いは、その当事者の〈欲望〉を満足させるだけのセコい「革命」の試みに見えます。そんな乱暴な理屈に付き合わされる方はお気の毒です。

ネット上をちらちらと眺める限り、賛否の意見は両方とも見かけますね。

大田の「ディートニュース24」のイムヨンヒ記者のこの記事は、賛成派意見の一例です。

서고·남고 등은 일제식 교명이라는데

他方、水原の「京畿新聞」のイジュング記者は慎重派、事実上の反対派と言ってもいいでしょう。

[이준구의 世上萬事]학교이름 바꾸기 논란 - 경기신문

全体の趨勢としては、慎重派・反対派のほうが多数を占めるように見えます。

京畿新聞と同じく水原に本社を置く「中部日報」などは、社論として明らかに反対派です。まあ、混乱の舞台となりそうな現場に近ければ近いほど、いかに面倒なだけで実益のない話か、想像がつくでしょうからね。

www.joongboo.com
www.joongboo.com
www.joongboo.com
www.joongboo.com

だいたい、教育監が取り組むべき課題は、他にたくさんあるでしょうに…。京畿道の教育って、そんな課題など見当たらないほど、うまくいってるんですか?

それにこれ、京畿道の教育監がぶち上げているだけで済んでいる間は、ローカルなネタ話にとどまっていますけど、この理屈がもし中央政府レベルで全国的に適用されでもすれば、面倒くささのレベルは比べ物にならなくなります。

何せ、東西南北の方位や「中央」「第一」などの名称だけでなく、地域名や行政区名のついた学校名まで槍玉に挙がっているわけですからね。水原の場合だと「水原高等学校」まで改名対象リストに載っているらしいです。

とすると、それが大学にまで適用された場合、例えば「中央大学校」は真っ先にアウトです。それどころか、ソウル大学校や釜山大学校・全南大学校のような国公立大学の名称も危険です。想像するに、「한가운데大学校」とか「李承晩総合大学校」とか「李舜臣忠烈大学校」とか「金大中記念大学校」などに…?

うーん、まあね、ローカルなところで満足するのではなく、そこまで徹底したいというのなら、止めはしませんけどね…。


ところで、「日帝残滓」を学校から一掃するだけでなく、「純粋」な「韓国語」に改めようとしてるんですよね?

だとしたら、KAISTやPOSTECHみたいなのは、「純粋韓国」的な立場からしてどうなるんでしょうか?これは、他意のない純粋な疑問です。