「KARA事態」当時のことを思い出す。

聯合ニュースの日本語版サイトにはまだこの記事出てないのに、日本のマスコミが記事にしているなあ」と思ったら、ソウル共同の配信記事でしたか。

韓国、KARA広告で請求棄却 「ブランドに傷」認めず

 【ソウル共同】聯合ニュースによると、韓国の人気女性グループ「KARA」のメンバーが昨年、所属事務所に専属契約解除を求めるなどした騒動で「ブランドイメージに傷が付いた」として、広告に起用した衣類メーカーが事務所に損害賠償を求めた訴訟で、ソウルの地裁は5日までにメーカーの訴えを棄却した。

 メーカーは騒動を受け、広告契約を解除し、昨年6月に約4億4500万ウォン(約3100万円)を求めて提訴していた。

 同地裁は判決で「契約騒動で芸能人のイメージや人気が落ちるとは断定できず、ブランドイメージが傷ついたとはいえない」とした。

2012/07/06 00:06 【共同通信

http://www.47news.jp/CN/201207/CN2012070501001971.html

"카라-소속사 분쟁, 광고주 이미지 손상과 무관"


걸그룹 '카라'의 콘서트 모습(자료사진)

(서울=연합뉴스) 차지연 기자 = 서울동부지법 제11민사부(부장판사 전주혜)는 의류회사 리얼컴퍼니가 걸그룹 카라와 소속사(DSP미디어) 사이의 분쟁이 기업 이미지에 손상을 줬다며 소속사를 상대로 낸 손해배상 소송을 기각했다고 5일 밝혔다.

리얼컴퍼니 소속 의류 브랜드 ASK는 지난해 2월부터 7월까지 카라와 2억원의 광고모델 계약을 했으나 얼마 뒤 멤버 한승연 등 4명이 "소속사가 지위를 악용해 원치 않는 연예활동을 강요하고 각종 무단 계약을 체결했다"며 전속 계약을 해지하겠다고 발표했다.

이에 리얼컴퍼니는 소속사에 위약금 4억원과 광고 촬영비 등 4억4천510만원을 지급하라며 손해배상 소송을 제기했다.

재판부는 "연예인이 소속사와 전속계약 관련 분쟁이 생긴다고 해서 연예인의 이미지나 인기가 하락한다고 단정할 수 없고, 이 분쟁으로 리얼컴퍼니의 제품과 기업 이미지가 손상되었다고 보기 어렵다"고 판시했다.

2012/07/05 20:19 송고

http://www.yonhapnews.co.kr/society/2012/07/05/0701000000AKR20120705199100004.HTML?template=5232

このメーカーには申し訳ないですけど、TBCの広告のことを思い出しましたよ。

d.hatena.ne.jp