山手線新駅名のハングル訳を考える。

その駅名のダサさと「なんでそれ?」感は、今さら私が論じるまでもありません。

山手線新駅は「高輪ゲートウェイ」 2020年春開業
細沢礼輝 2018年12月4日14時14分

f:id:bluetears_osaka:20181204161634j:plain
新駅の駅名を発表するJR東日本の深沢祐二社長=2018年12月4日午後2時8分、東京都渋谷区のJR東日本本社、細沢礼輝撮影

f:id:bluetears_osaka:20181204161727j:plain

 JR山手線・京浜東北線田町―品川駅間(東京都港区)に2020年春開業する新駅の名称が、「高輪ゲートウェイ」に決まった。JR東日本が4日に発表した。新駅は山手線では1971年の西日暮里駅京浜東北線では2000年のさいたま新都心駅以来。

 JR東は一帯の車両基地跡地約13ヘクタールの再開発に取り組んでおり、羽田空港とのアクセスの良さを生かした国際交流拠点づくりをめざす。新駅はその中核施設という位置づけだ。

 3階建ての駅舎は新国立競技場を設計した建築家の隈研吾氏がデザイン。1階がホームで、2階に改札やイベントスペースが入り、街への出入り口となる。折り紙をモチーフにした大屋根(約110メートル×35メートル)が特徴だ。(細沢礼輝)

https://www.asahi.com/articles/photo/AS20181204002769.html


ま、しょせん他所事なので、それ以上考えるのはやめにして、これをハングルに直すときどうするんでしょうかね。

「타카나와 게이트웨이」?無意味に長すぎひん?

まあ、namuwikiにはもうそれで項目立ってるわけですけど。

타카나와게이트웨이역 - 나무위키

個人的には、「타카나와 입구」を推薦しますよ。ただ、最近は相互に音で写すのがトレンドみたいなんですよねえ。

m.blog.naver.com
f:id:bluetears_osaka:20181204163010j:plain

追記:そんな中、台湾から支援が。

大陸側がどう処理するのかはまだ明らかになっていないようです。