そのような話の引っ張っていき方が我田引水だということは承知していますが、「英語でも表現できること」を思考するよりも、「英語では簡単に表現できないこと」「英語に翻訳するのに苦労すること」を思考していくのが、私の立ち位置になるだろうという予感…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。