過敏な私が…悪いのか?
最近、「チーズインザトラップ」で検索をかけている方が増えているようです。
それは別にいいのです。むしろ歓迎してもいいくらいなのですが、それについての詳しい情報はここではなく、こちらにありますので、どうぞお間違えなきよう。
ただどうも、やっぱり、しつこいようですけど、日本語版に改めるときに日本式に変えられてしまった登場人物の名前を見るにつけ、言いようのない違和感に襲われます。
ひょっとして、私が過敏反応しているのが、悪いのでしょうか。
私にしてみれば、
松平伊豆守と、
山田平助と、
島津久善で、ベルばらを読まされるような気分なのですが。
まあ、波多利郎に万古蘭・魔雷妃なら、私も平気なのですが。
何でまた、チーズインザトラップからこんな話に…。