【青年の雇用率】今のところ打つ手なし

大学生の就職戦線に改善の光が見えているという話はあまり聞きませんから、このニュースも実感に沿ったものだと思われます。

統計庁は確か大田にあったと思うのですが、記事は世宗発になっていますね。

青年雇用率38.7%で29年ぶりに最低
APRIL 11, 2013 03:22

長期化している景気低迷で企業が新規採用に消極的になったことで、青年雇用率が29年2ヵ月ぶりに最低になった。就職難が深刻だった通貨危機の直後よりも低い水準だ。統計庁が10日発表した「3月の雇用統計」によると、先月、青年層(15〜29歳)の雇用率は38.7%で、昨年同月に比べて1.4%ポイント低下した。1984年1月(38.5%)以降最も低い水準だ。

青年の働き口の数も減少傾向が続いた。先月、全体就業者は1年前に比べて24万9000人増えたが、15〜29歳の青年就業者は同期間12万8000人減少した。昨年5月以後11ヵ月目の減少だ。青年雇用率の低下で全体雇用率(15〜64歳)も63.4%で1年前より0.2%ポイント下落した。雇用専門家らは青年雇用率が低くなる理由として経済成長の鈍化、労働市場の硬直性などを挙げた。LG経済研究院のイ・グンテ研究委員は、「経済構造の変化で成長が伸び悩む時は既存の就業者が仕事を守ろうとする傾向が強まって、社会に新しく進出する青年層が打撃を受けている」と説明した。

http://japan.donga.com/srv/service.php3?biid=2013041173628

ちなみに、日本語訳では最後の数行が翻訳されていませんが、そこには「企画財政部の当局者は『今のところ、大幅な雇用増加を期待するのは難しい状況』と述べた」というくだりがあります。経済成長によるパイの拡大にあまり期待が持てない中、新政権も発足早々、いきなり手詰まり状態のようです。

もちろん、この手の話に特効薬や魔法はありませんけどね。

청년 고용률 38.7%… 29년만에 최저 수준
기사입력 2013-04-11 03:00:00 기사수정 2013-04-11 08:18:17

장기화되는 경기침체로 기업들이 신규 채용을 기피하면서 청년 고용률이 29년 2개월 만에 최저로 떨어졌다. 실업난이 극심했던 외환위기 직후보다도 낮은 수준이다.

통계청이 10일 발표한 ‘3월 고용동향’에 따르면 지난달 청년층(15∼29세)의 고용률은 38.7%로 지난해 같은 달에 비해 1.4%포인트 떨어졌다. 1984년 1월(38.5%) 이후 가장 낮은 수준이다.

청년 일자리 수도 감소세를 이어 갔다. 지난달 전체 취업자는 1년 전에 비해 24만9000명 늘었지만 15∼29세 청년 취업자는 같은 기간에 12만8000명 줄었다. 지난해 5월 이후 11개월째 감소한 것이다. 청년 고용률 저하로 전체 고용률(15∼64세)도 63.4%로 1년 전보다 0.2%포인트 하락했다. 박근혜정부는 임기 말까지 전체 고용률은 70%로, 청년 고용률은 47.7%로 올리는 것을 목표로 하고 있다.

청년 고용률이 낮아지는 이유로 경제성장 둔화, 노동시장의 경직성 등이 꼽혔다. 이근태 LG경제연구원 연구위원은 “경제구조 변화로 성장세가 둔화될 때는 기존 취업자들이 일자리를 지키려는 경향이 강해져 사회에 새로 진출해야 하는 청년층이 타격을 받는다”고 설명했다. 기획재정부 당국자는 “당분간 큰 폭의 일자리 증가를 기대하기 어려운 상황”이라고 말했다. 고용률이란 15∼64세의 생산활동을 할 수 있는 사람 중 취업자의 비율을 뜻한다.

세종=유재동 기자

http://news.donga.com/Main/3/all/20130411/54351598/1