「K-Pop日本進出」の現地点

久々に見た気のするこの手の分析記事。

イケイケドンドンの状況でないことは、さすがにもうよくわかっていらっしゃると思われます。もちろん、どこもかしこも誰も彼もがKARA・少女時代・東方神起のようになれると考えること自体、そもそも非現実的なわけですし、一方でBIGBANGやCNBLUEのような地道な活動は、それはそれとしてきちんと評価されるべきだと思います。

2012 상반기 K팝, 부익부빈익빈 그림자
입력 : 2012.07.13 09:43


카라·소녀시대·동방신기(사진=SM엔터테인먼트·DSP미디어 제공)

[이데일리 스타in 조우영 기자] 소녀시대·카라·동방신기의 위용이 여전했다. 여기에 빅뱅·2PM·김현중·씨엔블루 등 K팝 스타가 가세했다. 이들은 일본 음악시장에서 올해 상반기 가장 두드러진 활약을 벌인 K팝 스타다. 이는 이데일리 스타in이 일본 오리콘차트 2012년 상반기 성과를 분석한 결과다.

소녀시대의 ‘걸스 제네레이션’은 올해 20여 만장을 추가로 팔아치웠다. 오리콘 상반기 결산 차트 앨범 부문 11위의 기록이다. 지난해 12월 출시된 일본투어 실황 DVD도 14만 장의 판매고를 올려 DVD 부문 4위에 이름을 올렸다. 같은 소속사 슈퍼주니어와 동방신기 역시 싱글 부문에서 ‘오페라’와 ‘스틸’로 각각 18, 23위에 랭크됐다. 카라는 ‘스피드 업/걸스 파워’로 앨범 부문 25위, ‘슈퍼걸’로 싱글부문 7위, ‘베스트 클립2&쇼’로 DVD 부문 9위를 차지했다.

이들은 오리콘 차트 토탈 세일즈 부문(싱글+앨범+DVD+블루레이)에서 각각 20억여 엔(한화 284억원·추정치) 남짓한 매출액을 기록한 것으로 관측된다. 합하면 500여 억원을 넘어서 지난해 매출액에 근접한 수치다.

아쉬움도 있다. 올해 상반기 일본 음악 시장에서 ‘대형 사고’를 친 K팝을 찾기 어려웠다는 점이다. 카라·소녀시대·동방신기 등 K팝 스타의 음반 판매량은 여전했지만 모두 지난해 발표한 앨범을 토대로 이뤄졌다. 가격이 비싼 DVD 등의 매출이 큰 비중을 차지했다. 한 가요 기획자는 “지난해 카라·소녀시대가 엄청난 화제를 불러일으키며 K팝 열풍을 주도했다”면서 “하지만 이들이 상반기 새 앨범을 발표하지 않은 사이 다른 K팝 스타의 전체 음반 판매량이 지난해 기록을 넘어서지 못한 건 눈여겨 봐야할 대목”이라고 평했다.

실제로 일본 전체 시장으로 봤을 때 K팝 스타의 성적은 주춤한 모양새다. 동방신기가 지난해 4위를 기록한 28만장 판매 기록은 올해로 치면 11위 정도에 머문다. K팝 스타들의 싱글 판매량이 일본 가수들에 비해 줄어들었다는 분석이 나오고 있다.

이같은 분석은 또다른 통계 결과를 통해서도 드러난다. 지난해 일본 최대 벨소리 차트 레코초크 서비스 상반기 ‘톱25’에 K팝 스타의 곡이 무려 6개나 있었다. 올해에는 단 한 곡도 이름을 올리지 못했다. 가장 높은 순위를 기록한 노래가 빅뱅의 ‘판타스틱 베이비’(42위), 그 뒤를 이은 노래는 카라의 ‘속도’(45위)다. 몸에 친숙한 휴대전화 단말기를 통해 일본 현지인들의 실생활에 파고든 노래가 없던 셈이다.

지난해 K팝 스타들의 일본 내 성적은 244억엔(한화 3490억원)의 매출액을 기록했다. 이는 역대 최고 수치였다. 카라·소녀시대가 그 선봉에 있었다. 소녀시대의 앨범 ‘걸스 제너레이션’은 지난해 총 29억여 엔(한화 412억원)을, 카라는 ‘슈퍼걸’로 총 20억여 엔(한화 284억원)을 거둬들였다. 미국·프랑스 등 K팝 불모지에서의 활약도 눈에 띄게 증가해 가히 ‘열풍’이라 할 만했다.

K팝 열풍이 2012년 하반기에도 이어져 지난해의 역대 최고 매출액 수치를 갈아치울지는 미지수다. 올해 상반기에는 K팝 스타 중 확실히 입지를 다진 몇몇 선두 주자가 아니라면 괄목할만한 성적을 올리지 못했기 때문이다. 투애니원(2NE1)·티아라·시크릿·애프터스쿨·레인보우·유키스 등 후발 주자들의 일본 오리콘 차트 안의 판매 성적은 신통치 않았다.

성시권 대중음악평론가는 “일본 음악 시장의 유행 주기는 3년으로 보는데, K팝 열풍이 분 지 올해가 3년째를 맞는다”며 “뒤늦게 관심을 가진 충성도가 약한 팬덤은 올해 하반기부터 빠져나가는 현상을 보일 것”이라고 내다봤다. 그는 이어 “일본 시장에 대한 의존도가 큰 상황에서 국내 기반조차 갖추지 못한 가수들이 마구잡이식 진출하는 것은 K팝에 대한 피로도를 높여 유통기한만 줄어들게 한다”고 주장했다.

전문가들은 ‘거품’이 꺼졌다는 의미는 아직 아니라고 분석했다. 오히려 K팝이 ‘일상’에 가까워진 단계로 해석했다. 앞으로 K팝은 상승곡선을 벗어나 올랐다 내렸다는 반복하는 흐름을 타게 된다는 것. 그 흐름을 지속하는 건 신선한 노래, 팬을 향한 프로모션 등이 전략으로 제시되고 있다.

http://starin.edaily.co.kr/news/NewsRead.edy?SCD=EA21&newsid=01115206599594192&DCD=A10202

このネタも、これ自体は大したものではないと思いますけど、「K-Pop」とひとくくりにされている中で、KARAが日本で占めている独自のポジションを象徴していると解釈できなくもない、かもしれません。

카라, 日 상반기 파워 연예인 6위
입력 2012-07-12 07:00:00

걸그룹 카라(사진)가 일본 상반기 파워 연예인 랭킹에서 한류스타 중 가장 높은 순위에 올랐다.

카라는 일본 엔터테인먼트 전문잡지 ‘닛케 엔터테인먼트’가 조사한 ‘2012년 상반기 탤런트 파워랭킹 조사’에서 10대 여성을 대상으로 한 순위에 6위로 랭크됐다. 한류스타는 물론 해외 아티스트 중 유일한 10위권 진입이다.

닛케 엔터테인먼트는 일본의 모든 엔터테인먼트 정보를 다루는 전문지로, 신뢰도와 인지도를 자랑하는 매체. 매년 일본 내 모든 스타들을 대상으로 인지도 조사를 벌이고 있다. 따라서 이번 순위는 카라의 현지 인기를 입증해준 셈이다. 특히 올해 순위에서는 카라가 일본의 ‘국민 걸그룹’으로 불리는 AKB48를 제쳐 현지 엔터테인먼트 관계자들 사이에서도 화제다. 카라는 국내 가수로는 최단 시간으로 일본 발매 싱글 누적 판매량이 100만장을 돌파하는 등 현지에서 단단한 입지를 확실히 굳혔다.

한편 카라는 10일 싱가포르에서 진행된 카라 시그니처 향수 프로모션을 마치고 귀국해 당분간 개인 활동에 전념할 예정이다.

김원겸 기자

http://sports.donga.com/3/02/20120711/47701862/3

また、「広告媒体としてのK-Popアーチスト」という観点からは、こういう記事も出ています。KARAの「紅酢」のような広告効果がどこまで一般化できるかどうか、いささか微妙なところですが、以前とは異なる事態が日韓間の経済面でも生まれそうな感じはあります。

'카라' 일본서 '홍초' 광고했다 이럴 줄이야
최종수정 2012.07.10 15:16기사입력 2012.07.10 10:11
산업부 이광호 기자

유통업계 한류타고 日 진출...新 격전지로 급부상

[아시아경제 이광호 기자]일본이 국내 유통업체들의 신(新)격전지로 급부상 중이다.

한류열풍과 엔고원저 현상에 따른 이익률 상승, 원전사고 이후 일본산 먹거리에 대한 불신 등으로 한국산 제품의 수요가 늘어난 데 따른 것이다.

10일 관련업계에 따르면 하이트진로 는 지난 4일 신제품 '드라이비어(DRY BEER)'를 일본 현지 대형마트를 통해 판매하기 시작했다. 국내 맥주시장이 아사히 등 일본 맥주에 빠르게 점령당하는 상황에서 하이트맥주가 일본시장 공략의 선봉장을 자임하고 나선 것이다.

하이트진로 관계자는 "까다로운 일본 소비자를 사로잡기 위해 수차례의 시음회를 거쳤다"며 "맥주에서도 한류 바람을 일으키겠다"고 자신했다.

빙그레 도 국내 유제품 사상 처음으로 바나나맛우유와 딸기맛우유를 일본시장에 선보였다. 일본 유음료 1위 업체인 시코쿠유업과 기술제휴를 통해 카톤팩 형태로 현지 생산·공급에 나섰다.

빙그레 관계자는 "그동안 일본에 수출을 하려고 여러 차례 시도했지만 워낙 식품 수입에 민감하고 유제품이어서 어려움이 많았다"며 "최근 한류열풍 등이 일본 진출에 긍정적인 영향을 끼치면서 연간 300억원 이상의 매출도 가능할 것으로 보인다"고 말했다.

남들보다 앞서 일본에 진출한 대상 청정원의 '홍초'는 K팝 열풍의 주역인 인기 걸그룹 카라를 광고모델로 발탁해 대박을 터뜨렸다. 전년 대비 36배 늘어난 512억원의 매출을 올린 것이다. 대상은 올해도 카라를 중심으로 한 마케팅을 통해 총 1000억원의 매출을 올리겠다는 계획이다.

청정원의 홍초가 큰 인기를 끌자 샘표식품의 건강발효흑초 백년동안(후초)도 일본 광고모델로 인기 아이돌 그룹 2PM을 선정하고 본격적인 일본 식초음료시장 진출을 선언했다.

샘표는 이토요카도·이온·마쓰모토키요시 등 일본 내 대형 마트와 백화점 7000여개 점포에 입점하고 자동판매기에도 후초를 넣을 예정이다.

샘표 관계자는 "무엇보다 2PM을 적극 활용해 건강에 좋다는 이미지를 강조하는 등 샘표의 브랜드 이미지 각인을 위해 공격적인 마케팅을 펼칠 것"이라며 "올해 일본 시장에서 500억원 이상의 매출을 올리겠다"고 피력했다.

유통업계 관계자는 "일본이 국내 유통업계의 주요 격전지로 부상하고 있다"며 "대기업은 물론 중소기업들의 일본 진출도 빨라져 일본 시장에서의 국내 업체 간 경쟁이 치열해지고 있는 상황"이라고 설명했다.

실제 중소기업들은 일본 내 국내 농수산물에 대한 수요가 증가함에 따라 안전성과 품질 우수성을 홍보할 수 있는 절호의 기회로 삼고 기존의 바이어와 유대를 강화하는 등 신규 바이어 발굴에 박차를 가하는 중이다.

이광호 기자

http://www.asiae.co.kr/news/view.htm?idxno=2012071010035980302