今しがた知ったのですが、このブログ。
http://blog.goo.ne.jp/yukkanen
「チーズインザトラップ」の複雑な展開を再構成したうえで翻訳し、解説や解釈まで加えているという労作記事がズラズラ出てきます。ここみたいな雑でええ加減な書き散らしとはレベルが違いますね。
上のブログ記事をチェックすれば、韓国語がわからなくても、頻繁に時間を前後し、視点が入れ替わる展開についていけなくても、「チーズインザトラップ」の物語世界が理解できるようになるでしょう。
ただ…前にも書きましたけど、その日本語版設定が、私はどうにもこうにも受け付けません。
この漫画の主人公は、姓は洪、名は雪のホンソルちゃんで、そのソルちゃんを振り回すのは、姓は兪(劉?柳?)、名は貞(これは他にも漢字候補が多すぎる…)のユジョン先輩なのであって、赤山だの青田だのでは全然その気になれません。
個人的には、유정には유혁に通じるものを感じますね。一字名のイメージ、こんど誰かに訊いてみるとしましょう。
ついでに余計な事を書いておけば、ソルちゃんを追って大学に入ってきた可愛いアヨンイは、KARAのジヨンと一字違いです。
設定的に、身長体重にはだいぶ違いがありそうですけど…。