済州港の沿岸旅客ターミナル前に「強制動員労働者像」建立

あら、そっちに行きましたか。済州では慰安婦少女像との絡みはなし、ってことですかね。

blue-black-osaka.hatenablog.com
blue-black-osaka.hatenablog.com

しかし、沿岸旅客ターミナル前ってことは、国内近距離のフェリーを利用する人以外の目にはほとんど触れないのではないでしょうか。

日本に強制徴用された労働者の像 韓国・済州島に設置
2017/12/07 14:43

【済州聯合ニュース】日本による植民地時代に強制徴用された労働者を象徴する像の除幕式が7日、韓国南部・済州島の済州港第2埠頭(ふとう)沿岸旅客ターミナル前で行われた。

f:id:bluetears_osaka:20171207165435j:plain
済州港第2埠頭沿岸旅客ターミナル前に設置された労働者像=7日、済州(聯合ニュース

 同島の市民団体などでつくる「済州地域日帝強制動員労働者像建立推進委員会」が7月に結成され、像の設置を進めてきた。

 除幕式に出席した済州大のチョ・ソンユン教授は「済州港は数多くの済州人が植民地時代、日本やサハリン、南洋群島などに強制徴用されるルートとなった」として、「南洋群島マーシャル諸島だけでも58人が徴用され、うち32人は現地で亡くなり遺骨も故郷に戻らなかった」と説明。「強制徴用という痛ましい記憶を思い出すきっかけとして、その記憶を再生産する『工場』として、労働者像をここに建てることになった」と述べた。

 推進委によると、労働者像の横に建てられた塔の設置には135の団体・個人、銅板の設置には1785人が関わった。

 学界は、済州島からの強制徴用者は約7500人で、死者は1000人を上回ると推定している。

http://japanese.yonhapnews.co.kr/headline/2017/12/07/0200000000AJP20171207002900882.HTML

"아픈 기억 재생산" 제주항에 일제 강제동원 노동자상
송고시간 | 2017/12/07 12:57

(제주=연합뉴스) 박지호 기자 = 일제 강점기에 강제로 동원된 피해자들을 기리는 '일제 강제동원 노동자 상'이 제주에 건립됐다.

f:id:bluetears_osaka:20171207165603j:plain
제주항에 건립된 일제 강제동원 노동자 상
(제주=연합뉴스) 박지호 기자 = 7일 오전 제주항 제2부두 연안여객터미널 앞에서 열린 '일제 강제동원 노동자 상 건립 제막식'에서 참석자들이 제막된 동상을 살펴보고 있다. 2017.12.7

제주지역 일제 강제동원 노동자 상 건립 추진위원회(이하 추진위)는 7일 오전 제주항 제2부두 연안여객터미널 앞에서 일제 강제동원 노동자 상 건립 제막식을 열었다.

올해 7월 추진위를 결성한 지 5개월 만이다.

추진위 관계자 100여명이 참석한 제막식은 추진위원장 인사말, 경과보고, 축사, 제막 순으로 진행됐다.

조성윤 제주대 교수는 "노동자 상이 세워진 이곳 제주항은 수많은 제주 사람들이 일제 강점기 때 일본과 사할린, 남양 군도 등지로 끌려가는 통로가 됐다"며 "남양군도 내 마셜 제도에만 58명이 끌려가 그 가운데 32명은 현지에서 숨을 거뒀고, 결국 유해조차 고국 땅으로 돌아오지 못했다"고 말했다.

조 교수는 "일제 강점기 강제동원이라는 아픈 기억을 꺼낼 실마리로서, 그 기억을 재생산해 낼 공장으로서 노동자 상을 이곳에 세우게 됐다"고 했다.

f:id:bluetears_osaka:20171207165737j:plain
제주항에 건립된 일제 강제동원 노동자 상
(제주=연합뉴스) 박지호 기자 = 7일 오전 제주항 제2부두 연안여객터미널 앞에서 열린 '일제 강제동원 노동자 상 건립 제막식'에서 참석자들이 동상을 제막하고 있다. 2017.12.7

추진위에 따르면 이번 노동자 상 건립을 위한 '기억 벽돌' 모집에 총 135개 단체와 개인이 참여했고, 기억 동판 모집에는 총 1천785명이 참여했다고 밝혔다.

추진위 관계자는 "짧은 기간임에도 많은 도민이 노동자 상 건립에 참여한 것은 일본이 강점기 만행에 대한 사죄와 보상에 대해 모르쇠로 일관하고 있기 때문으로 보인다"고 말했다.

학계는 일제 강점기 제주 출신 강제동원자는 7천500여명, 이 가운데 강제동원으로 인한 사망자는 1천여명을 웃도는 것으로 보고 있다.

2017/12/07 12:57 송고

http://www.yonhapnews.co.kr/bulletin/2017/12/07/0200000000AKR20171207099100056.HTML

慶尚南道のこんなニュースもありますし、これからも同様の労働者像建立のニュースはしばらく続くと思いますが、さて、皆さんどこまで興味を持って追いかけ続けられるか。真面目にもれなくフォローするには、耐久レースというか、我慢比べというか、そんな様相を呈することになるかもしれません。

경남교육청, 일제 강제징용 노동자상 건립 돕는다
송고시간 | 2017/11/28 15:45

(창원=연합뉴스) 김선경 기자 = 경남도교육청은 28일 교육감실에서 일제 강제징용 노동자상 경남건립추진위원회와 노동자상 건립을 위한 업무협약을 했다.

f:id:bluetears_osaka:20171207170107j:plain
경남교육청, 일제징용 노동자상 건립 협약
(창원=연합뉴스) 28일 경남도교육청 교육감실에서 박종훈 교육감(오른쪽 4번째)과 일제 강제징용 노동자상 경남건립추진위원회가 업무협약을 하고 있다. 2017.11.28 [경남도교육청 제공=연합뉴스]

도교육청은 이번 협약을 통해 도내 교육가족들이 헌옷·폐휴대폰 수거에 동참하기로 했다.

수거한 물품들은 노동자상 건립에 필요한 기금을 마련하고, 강제징용 현장 기행 사업비를 보조하는 데 쓰일 예정이다.

박종훈 교육감은 "노동계와 시민사회단체가 역사바로세우기 사업을 추진하는 취지에 적극 공감한다"며 "청소년들이 노동자상을 통해 오욕의 역사를 곱씹고 정상적 한일관계를 꿈꿀 수 있기를 희망한다"고 말했다.

민주노총 경남본부와 한국노총 경남본부는 시민사회단체와 함께 지난 7월 경남건립추진위원회를 출범했다.

경남건립추진위원회는 일제 강제징용으로 희생된 노동자들을 추모하고, 일본의 사죄와 피해 보상을 촉구하려고 노동자상 건립을 추진 중이다.

2017/11/28 15:45 송고

http://www.yonhapnews.co.kr/bulletin/2017/11/28/0200000000AKR20171128133800052.HTML


追記: この件については、継続的な取材に基づいたいい解説記事を朝日新聞が書いています。

ちなみに、少なくとも確認されている先例の2件については、こちらをご覧ください。

blue-black-osaka.hatenablog.com

この朝日の記事を読むと、済州の日本総領事館前の攻防が今後まだ続くような感じですねえ。現状ではバラバラに行き別れたままの少女像と労働者像の共闘はあるのか…?

f:id:bluetears_osaka:20171208092100j:plain

「徴用工」像、済州島に設置 民間団体 総領事館前は許可出ず
2017年12月8日05時00分

f:id:bluetears_osaka:20171208090703j:plain
済州市に7日、民間団体が建てた徴用工像=武田肇撮影

 韓国・済州島(チェジュド)の済州市で7日、日本統治時代に朝鮮半島から労務動員された「徴用工」を象徴する像の除幕式があった。韓国内での徴用工像の設置は少なくとも3件目。設置した民間団体は当初、日本総領事館前に計画したが地元自治体の許可が出ず、約7キロ離れた旅客船ターミナル前に建てた。今後は総領事館前への移設を目指すとしている。

 設置したのは全国民主労働組合総連盟(民主労総)が主導する民間団体。元徴用工が求める個人賠償について、日本政府が「1965年の日韓請求権協定で解決済み」との立場であることを批判し、「日本が過ちを認めない現実を変える」として募金活動を展開。約5千万ウォン(500万円)を集めた。

 民間団体は7月、アピール効果をねらって日本総領事館前に設置すると発表。日本政府は「外交関係に関するウィーン条約に照らして問題」と反発し、韓国政府に適切な対応をとるよう要請した。民間団体によると、総領事館前の道路を管理する地元自治体は今回、許可を出さなかった。民間団体幹部は「強硬手段をとることもできたが、まずは像を建てることを優先した」と話した。

 別の団体はソウルの日本大使館前、釜山の日本総領事館前に徴用工像を建てる計画を発表しており、日本政府は同様の申し入れを韓国政府に行っている。

 一方、大韓弁護士協会は11月、日本企業に対して元徴用工への賠償を命じるかどうかの最終判断を4年以上、下していない大法院(最高裁)に対し「迅速な判決と被害者救済」を求める声明を出した。進歩(革新)系野党「国民の党」の所属議員も今月7日、元徴用工の支援を盛り込んだ法案を提案した。

 文在寅(ムンジェイン)政権は「未来志向」をうたっているが、徴用工の問題をめぐる動きが活発化する背景には、歴史認識問題で日本に厳しい姿勢を示す文政権に対する、韓国民の期待があるとみられる。

 (済州=武田肇

http://digital.asahi.com/articles/DA3S13264284.html?_requesturl=articles/DA3S13264284.html

済州島の日本領事館前に「徴用工」像計画 韓国市民団体
ソウル=武田肇2017年7月20日23時03分

 戦時中、日本統治下の朝鮮半島から動員された「徴用工」の問題に取り組む韓国・済州島の市民団体が20日、記者会見を開き、10月中旬をめどに済州市にある日本総領事館前に、徴用工を象徴する像を建てる計画を発表した。日本政府は「外交関係に関するウィーン条約の規定に照らして問題」として、韓国政府に適切な対応をとるよう外交ルートで申し入れた。

 像の設置を計画しているのは労働組合全国民主労働組合総連盟(民主労総)を中心につくる市民団体で、「日本が過ちを認めない現実を変えるため」と設置目的を説明している。

 別の市民団体も、8月15日にソウルの日本大使館前と釜山の日本総領事館前で徴用工を象徴する像を設置する計画を進めており、日本政府は同様に韓国側に対応を申し入れている。

 戦時中、日本の炭鉱などに動員された朝鮮半島出身の徴用工について、日韓両政府はともに未払い賃金や被害補償などの請求権問題は1965年の請求権協定で解決済みとの立場を取り、韓国政府は独自に支援金を支払う措置を取っている。

 一方、慰安婦問題に取り組む韓国の市民団体「平和の少女像ネットワーク」は20日、慰安婦を象徴する少女の胸像を刻んだ記念コインを発行すると発表した。コインの発行は、南太平洋の小国ニウエに依頼し、韓国政府の関与はないという。(ソウル=武田肇

http://www.asahi.com/articles/ASK7N54YBK7NUHBI01Y.html